Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поема
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5 (× 5гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(2011 г.)
Корекция
NomaD(2011 г.)

Издание:

Френска поезия. Сборник

Френска. Първо издание

 

Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов

Рецензент: Симеон Хаджикосев

 

Народна култура — София, 1978

 

Poesie Française

Choix et traduction de Pentcho Simov

Narodna kultura

 

Художествено оформление: Иван Кьосев

 

Редактор: Марко Ганчев

Художник: Иван Кьосев

Художник-редактор: Ясен Васев

Техн. редактор: Радка Пеловска

Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова

Дадена за набор 16. V. 1978 г.

Подписана за печат август 1978 г.

Излязла от печат август 1978 г.

Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76

 

Цена 3,62 лв.

 

ДИ „Народна култура“

ДПК „Димитър Благоев“

История

  1. —Добавяне

Балада за някогашните жени[1]

 

Кажете ми къде, в коя страна е

красавицата Флора, първа в Рим;

Архипиад, Таис… Къде блуждае

онази Ехо с чар неповторим?

Дори на звук, със мъка доловим,

над ручеи, реки или поляни

отвръщала — неземна, сякаш дим…

Ала къде е днес снегът от лани?

 

Къде е Елоиз, със кротостта си

увлякла тъй Пиер Есбаиар,

че бил скопен и заживял с монаси?

Ами кралицата, която с жар

издала заповед в чувала стар

да свържат Буридан и без подкани

да хвърлят в Сена този жив товар?

Ала къде е днес снегът от лани?

 

Кралица Бланш, по глас като сирена,

а пък по цвят — на лилия сестра,

и Берт, с крака големи надарена,

и Беатрис, със блясък на зора,

и Жан, лотарингийката добра,

която падна в плен у англичани

и във Руан на клада изгоря?

Ала къде е днес снегът от лани?

 

Владетелю, ще търсиш дълги дни

къде са всички те сега събрани

и този припев пак си припомни:

ала къде е днес снегът от лани?

Бележки

[1] Балада за някогашните жени. — В нея се споменават Флора — прочута римска куртизанка; Архипиад — атинянинът Алкивиад, поставен от средновековната традиция наред с жените; Таис — древногръцка куртизанка от IV век; Ехо — нимфа, която се влюбила в Нарцис и се превърнала на скала; Елоиз — любима на Пиер Абелар (1079–1142), прославен парижки професор, „рицар на диалектиката“, кастриран заради любовта си; Буридан — парижки професор, схоластик от школата на номиналистите (според преданието отдавнашна френска кралица участвувала в студентски забавления и студентите, които й харесвали, били хвърляни в Сена) Берт — майката на Карл Велики; Жан — Жан д’Арк; останалите цитирани имена не са идентифицирани исторически.