Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Пенчо Симов, 1978 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 5гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2011 г.)
- Корекция
- NomaD(2011 г.)
Издание:
Френска поезия. Сборник
Френска. Първо издание
Подбрал и превел от френски: Пенчо Симов
Рецензент: Симеон Хаджикосев
Народна култура — София, 1978
Poesie Française
Choix et traduction de Pentcho Simov
Narodna kultura
Художествено оформление: Иван Кьосев
Редактор: Марко Ганчев
Художник: Иван Кьосев
Художник-редактор: Ясен Васев
Техн. редактор: Радка Пеловска
Коректори: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
Дадена за набор 16. V. 1978 г.
Подписана за печат август 1978 г.
Излязла от печат август 1978 г.
Формат 84X108/32. Печатни коли 39. Издателски коли 32,76
Цена 3,62 лв.
ДИ „Народна култура“
ДПК „Димитър Благоев“
История
- —Добавяне
I
Достигнах трийсета година,
до дъното срама изпил,
мъдрец и луд наполовина.
Злощастен неведнъж съм бил
и всичко ми е причинил
Тибо от Осини[1] — все той…
Епископ е, не бих прикрил,
на другите, но не и мой.
X
Понеже слабостта си зная
пред болести и враг жесток,
преди да е настъпил края
на силите, които бог
ми е дарил за кратък срок —
ей Завещанието мое.
Повтарям, израз най-дълбок
на сетната ми воля то е.
XI
Написах го в шейсет и първа.
Тогава имах тежък дял —
в затвор, где слънце не надзърва,
във Мьон[2] и днеска бих лежал.
Спаси ме мъдрият ни крал;
до гроба чак да не отслабва
предаността ми бих желал:
доброто да се помни трябва.
XII
Сега — след не една тревога,
въздишка, плач и трепет плах,
които да възпра не мога,
след мъки и беди, разбрах,
че всичко аз дължа на тях,
а не на мъдри коментари
към Аристотел[3], скрити в прах
из философски книги стари.
XIV
Че грешник съм, съвсем не крия;
но бог не иска да умра,
а пример взел от по-добрия,
поуката да разбера:
не е смъртта ни цел добра,
живот е бог и иска само
да води съвестта-зора
към разкаяние голямо.
XV
И както пише във „Романа
на Розата“[4], със порив млад
живей през младостта засмяна,
че няма връщане назад,
а предстои гробовен хлад.
Затуй сега не ме корете:
когато бъда белобрад
и мен ще плашат ветровете.
XVI
Да знаех, че смъртта ми може
да хвърли лъч сред този мрак,
смъртта си бих поискал, боже,
не питайки кога и как.
Но чужд съм ви — умра ли, пак
към мен не ще се промените.
Заради някакъв бедняк
не се поместват планините.
XXII
Тъжа за времената млади
(когато исках от света
безспир забави и наслади).
Далеч отмина младостта —
дали пеша побягна тя
или на кон? Върви я спри!
Внезапно сякаш отлетя
и нищичко не ми дари.
XXIII
Отиде си, а аз съм тука —
лишен от знанието-фар,
във всичко срещнал несполука,
печален, без пари и жар,
а сетния ми бивш другар
сега не ме познава вече,
забравя дружба, спомен стар,
понеже бедност ме повлече.
XXIV
Да се разкайвам няма нужда,
в разврат не съм пилял пари,
не съм гулял за сметка чужда,
не може да ме укори
приятелят ми пръв дори
във разточителство голямо.
А щом е тъй, мъже добри,
защо да се очерням само?
XXV
Обичал съм, това признавам,
и пак да любя съм готов:
но тъжен, гладен днес оставам,
затуй не мога с порив нов
да се захласна във любов.
При глад (без труд ще проверите)
заглъхва всеки страстен зов —
за сити хора са игрите.
XXVI
Ако прилежно бях се учил
в безумните младежки дни,
съзнавам днес, че бих сполучил
да имам дом на старини.
Но сред четирите стени
в училище не влизах често…
Не можеш нищо промени
сега със плач, сърце злочесто!
XXVII
Премного следвах аз съвета:
„Използвай, сине, младостта!“
От същия мъдрец[5] е взета
и друга мисъл: „На света
с невежество, със суета,
с излишества се проявява
младежът.“ Проверете: тя
така записана остава.
XXVIII
Отлитат с бързина голяма
годините. Тъй (според Йов)
тъкачът със пламтяща слама
гори стърчащи нишки — нов
килим накрая е готов
и тъй за кратко подравнен е.
Така смъртта със жест суров
на всичко слага край пред мене.
XXIX
Къде са милите младежи,
с които нявга близък бях —
галантни, речовити, свежи,
изкусни в спор и в дружен смях
Умряха някои от тях
и не оставиха следи,
днес в рая са — че нямат грях.
Над всички живи бог да бди!
XXX
На някои честта се падна
да са велможи — все на пир;
а други имат участ гладна,
за хляб мечтаят си безспир;
едни избраха манастир —
от разни ордени монаси…
Еднакви бяхме, а подир
съвсем различни в участта си.
XXXI
Навред за всички господари
отрежда бог живот честит —
не трябва с труд да се товари
богатият, и пак е сит,
а за бедняка упорит —
търпение и друго няма!
Онези, с герб на своя щит,
излапват мръвката голяма.
XXXII
Гощават се с вина отлични,
с меса, каквито аз не ям,
със сладки, сосове различни…
Не са като зидаря, знам —
не може той да смогне сам,
та някой тухли му подава,
а те сами с успех голям
се тъпчат без излишна врява.
XXXIII
Напразно аз се отклоних
и по-добре е да си трая;
не съм роден за съдник лих,
та тоя да изпращам в рая,
а в адските недра — оная.
Това е работа за друг,
Исусе, пръв съм грешник, зная!
Каквото писах, то е тук.
XXXIV
Но да му сложим пепел; край.
Да дирим по-приятна тема,
че тази на мнозина май
досажда, радостта отнема.
Когато празен е корема,
за остри думи идва ред
или пък мисъл зла обзема
бедняка благ и тих наглед.
XXXV
Роден съм в черна немотия,
подобно дядо ми Орас,
баща ми също бе от тия —
родените в злощастен час.
Отколе мъката е с нас
и както моите деди
в бедняшки гроб ще легна аз,
над мене няма герб да бди.
XXXVI
Но щом се заоплаквам, вече
духът ми с мене влиза в спор:
„Недей оглася бре, човече,
със жалби целия простор,
че не приличаш на Жак Кьор[6],
живей и спи в постеля лоша,
наместо да изцъклиш взор
на златна гробница в разкоша.“
XXXVII
Сановник! Но е бил преди,
а нищо днес не представлява,
И псалмопеецът твърди:
изчезва всеки във забрава.
Но не за мен е реч такава,
че грешен съм пред бога строг;
а в тази област подобава
да се изказва теолог.
XXXVIII
Не съм — това добре го помня —
на ангели небесни син,
белязан от звезда огромна.
Баща ми е умрял. Амин.
Нещастна, без другар един,
ще мре и майка ми, изглежда.
Останал на света самин,
в какво да търся аз надежда?
XXXIX
Разбрал съм: бедни и богати,
духовници и прост народ,
и здрави хора, и сакати,
с различна вяра, произход,
сгодени или във развод,
жени със чудна красота —
напразно всички търсят брод
в реката мътна на смъртта.
XL
Елена, Парис — също… Всеки
умира — с болка при това;
минават часове нелеки,
оклюмва пламнала глава,
избива пот — и то каква!
Безсилен в тоя миг е брата,
страданието със слова
не могат да смекчат децата…
XLI
Смъртта придава краска бледа
и изтънява се носът —
не е приятно да се гледа
подпухналата, мека плът.
Жена, огряла всеки кът
с усмивката си приветлива,
ще минеш ли по тоя път?
Не се отива в рая жива…