Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Rage Of Angels, 1981 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Любов Мъдрова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,4 (× 123гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- pechkov(2010 г.)
Издание:
Сидни Шелдън. Гневът на ангелите
Първо издание
Превод: Любов Мъдрова
Редактор: Емилия Масларова
Корица: Христо Алексиев
Формат 32/75×90
Обем: 27 печатни коли
Подвързия: №1
Печат: ДФ „Полипринт“, Враца
Набор: ЕТ „Едно Плюс — Перо“
ИК ЕТ „Едно Плюс — Перо“ — София, 1993 г.
ISBN: 954-448-010-2
История
- —Добавяне
53
Ник Вито, Тони Санто, Салваторе Фиоре и Джоузеф Колела обядваха в „У Тони“. Седяха в предно сепаре и всеки път, щом вратата се отвореше, по инерция поглеждаха кой влиза. Майкъл Морети беше в задната стаичка; в момента нямаше конфликти между клановете, но си бе за предпочитане да е нащрек.
— Какво се е случило на Джими? — попита великанът Джоузеф Колела.
— Astutatu-morte[1] — отговори Ник Вито. — Тъпакът му с тъпак хлътнал по сестрата на едно ченге. Вярно, готино курве беше. Тя и брат й, шибанякът, навили Джими да правят удар. Джими уредил срещах Майк и си турил жица в крачола да записва.
— И какво стана? — поинтересува се Фиоре.
— Ами Джими се шубелдисал и му се допикало. Когато си откопчал панталоните, скапаната жица се показала.
— Ама че късмет.
— Такива ми ти работи с Джими. Майк го пусна на Джино. Джино го удуши с неговата жица. Бавничко-бавничко.
Вратата се отвори и четиримата мъже вдигнаха поглед. Беше вестникар със следобедното издание на „Ню Йорк Поуст“.
Джоузеф Колела се провикна:
— Насам, момче — после се обърна към другарите си. — Я Да видим какво става на конните надбягвания в Хайълий. Един мой жребец ще участва днес.
Вестникарят, очукан от живота мъж, прехвърлил седемдесетте, връчи на Джоузеф Колела вестника и той му даде един долар.
— Задръж рестото.
Същото би казал и Майкъл Морети. Джо Колела тъкмо разгърна вестника, когато погледът на Ник Вито бе привлечен от снимката на първа страница.
— Я! — възкликна той. — Тоя тип съм го виждал някъде.
Тони Санто надзърна през рамото на Вито.
— Естествено, че си го виждал, глупчо. Това е Адам Уорнър. Кандидатира се за президент.
— Не бе — настоя Вито. — Виждал съм го на живо.
Сбърчи вежди и се напъна да си спомни. Изведнъж се сети.
— Да бе! Това е оня, дето седеше в бара в Акапулко с Дженифър Паркър.
— Какви ги дрънкаш?
— Спомняте ли си? Миналия месец отскочих дотам да предам една пратка. Видях го тоя тип с Дженифър. Пиеха си заедно.
Салваторе Фиоре го гледаше втренчено.
— Сигурен ли си?
— Да. Защо?
— Я кажи на Майк — бавно изрече Фиоре.
Майкъл Морети погледна Ник Вито и му каза:
— Съвсем си се побъркал. Какво ще търси Дженифър Паркър със сенатора Уорнър?
— Убий ме, ако знам. Знам само, че си седяха на бара и пиеха.
— Само двамата ли?
— Да-а.
— Помислих си, че трябва го знаеш, Майк — каза Салваторе Фиоре. — Оня мухльо Уорнър ни е подгонил като луд. Откъде-накъде Дженифър ще си пие питието с него?
Точно това искаше да знае и Майкъл. Дженифър му беше разказала за Акапулко и конгреса и беше споменала имената на десетина души, с които се бе видяла там. Но не бе казала нито дума за Адам Уорнър. Майкъл се обърна към Тони Санто.
— Кой е ръководител на съюза на портиерите сега?
— Чарли Корели.
След пет минути Майкъл говореше по телефона с Чарлс Корели.
— … „Белмънт Тауърс“ — каза той. — Един мой приятел живееше там прели девет години. Трябва да поговоря с тогавашния портиер. — След малко добави: — Много съм ти благодарен, мой човек. Ще ти се отплатя. — И затвори телефона.
Ник Вито, Санто, Фиоре и Корели го наблюдаваха.
— Вие нямате ли си друга работа? Изчезвайте оттук. Четиримата мъже бързо се изнизаха от стаята. Майкъл си представи Дженифър и Адам Уорнър заедно. „Защо не спомена за него? А бащата на Джошуа, който уж бил загинал във Виетнам? Защо Дженифър не отваря и дума за него?“
Закрачи напред-назад из стаята.
След три часа Тони Санто въведе плах, лошо облечен мъж към шейсетте, който очевидно примираше от страх.
— Това е Уоли Каволски — представи го Тони.
Майкъл стана и се ръкува с него.
— Благодаря ти, че дойде, Уоли. Много мило от твоя страна. Седни. Ще пийнеш ли нещо?
— Не, не, благодаря, мистър Морети. Така се чувствам отлично. Много ви благодаря. — Оставаше само да се поклони.
— Отпусни се, Уоли. Само ще те питам нещо.
— На вашите услуги, мистър Морети. Всичко ще ви кажа.
— Още ли работиш в „Белмънт Тауърс“?
— Аз ли? Не, сър. Напуснах още преди три години. Тъщата имаше артрит и…
— Помниш ли наемателите? — Да, сър. Повечето от тях. Бяха…
— Спомняш ли си една жена на име Дженифър Паркър?
Лицето на Уолтър Каволски светна.
— О, разбира се. Жена и половина. Дори си спомням номера на апартамента й. Хиляда деветстотин двайсет и пети. Като годината на икономическата криза. Симпатяга беше.
— Често ли идваха хора при нея?
Уоли бавно се почеса по главата.
— Ами трудно ми е да кажа, мистър Морети. Виждах я само когато влизаше и излизаше.
— Имаше ли мъже, които да прекарват нощта в апартамента й?
— О, Не, сър — поклати глава Уолтър Каволски.
Значи всичко е било напразно. Майкъл почувства вълна на облекчение. Открай време си знаеше, че Дженифър никога няма…
— Приятелят й можеше да я хване.
Майкъл реши, че не е разбрал добре.
— Приятелят й ли?
— Да. Мъжът, с когото мис Паркър живееше.
Сякаш някой халоса Майкъл по корема. Той избухна. Сграбчи Уолтър Каволски за реверите и го вдигна.
— Ах, ти, дръвник! Нали те попитах дали… как се казваше той?
Дребният човечец го гледаше ужасен.
— Не зная, мистър Морети. Кълна се в Бога, не зная!
Майкъл го избута настрани. Грабна вестника от бюрото и го пъхна под носа на Уолтър Каволски. Каволски погледна снимката на Адам Уорнър и възбудено каза:
— Точно той е! Нейният приятел.
Майкъл почувства как светът около него рухва. През цялото време Дженифър го беше лъгала, беше му изневерявала с Адам Уорнър! Двамата го бяха разигравали като маймуна, бяха го правили на глупак. Тя му беше слагала рога.
Някаква първична страст към отмъщение се надигна в душата на Майкъл Морети и той си даде сметка, че ще убие и двамата.