Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Crossings, 1982 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Йорданка Пенкова, 1995 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 24гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Даниел Стийл. Корабите на съдбата
Издателство „Хемус“ ООД, 1995
Редактор: Жасмина Габровска, Веселин Цаков
Коректор: Невена Николова
ISBN: 954–428–110–1
История
- —Добавяне
- —Корекция от sonnni
28
Една седмица преди Коледа Ник Бърнъм влезе в кантората на своя адвокат.
— Имате ли записан час при господин Гриър, сър?
— Не, нямам.
— Съжалявам, той в момента разговаря с клиент, а след това отива в съда.
— Тогава ще почакам.
— Но аз не мога… — Тя подхвана обичайната си тирада, ала когато Ник я погледна в очите, едва не направи стъпка назад. Той беше хубав мъж, но имаше такъв вид, сякаш му трябваше нищожна провокация, за да убие някого. Никога не бе виждала толкова разярен човек. — Бихте ли се представили, за да съобщя за вас?
— Никълъс Бърнъм.
Името й беше познато и тя моментално изчезна в кабинета. След десет минути, когато клиентът си тръгна, Ник бе въведен при Бен Гриър.
— Здрасти Ник. Как я караш?
— Добре, общо взето.
— Олеле! — Той погледна Ник в лицето и разбра, че работата е сериозна. Под очите му имаше кръгове и челюстите му бяха така стиснати, че Гриър направо виждаше как преглъща гнева си. — Ще пийнеш ли нещо?
— Толкова зле ли изглеждам? — Ник малко по малко започна да се отпуска, облегна се назад и на лицето му се появи уморена усмивка. — В последна сметка май не беше чак толкова трагично.
— Май не е било, иначе нямаше да си тук. Какво мога да направя за тебе?
— Да убиеш жена ми.
Каза го като на шега, но Бен Гриър не беше много сигурен в това. Той бе виждал същото изражение на лицата на много други мъже и в кариерата си имаше поне един случай, когато му се бе наложило да защитава клиента си в дело за убийство, вместо в бракоразводно дело.
Ник си пое дълбоко въздух, намести се по-удобно на стола и прокара ръка през косата си, сетне погледна тъжно адвоката.
— Знаеш ли, десет години се опитвах да направя нещо от този брак, но нищо не излезе.
В Ню Йорк това не беше тайна, Гриър също го бе чувал.
— А когато през юли се върнах от Европа, направих опит да й налея в главата, че искам да задържа положението. По онова време взаимоотношенията ни се бяха превърнали… — той явно търсеше думи — в брак по взаимна изгода, меко казано. Заради детето не исках да се развеждаме.
Гриър кимна. Бе слушал тази история най-малко десет хиляди пъти.
— Тогава тя вече се бе забъркала с Филип Маркъм. Връзката им продължаваше повече от година. От ясно по-ясно й дадох да разбере, че може да върши с него каквото иска, но аз няма да се съглася на развод. И знаеш ли какво направи вчера кучият му син?
— Умирам да го чуя.
Ник обаче не се усмихна.
— Допря пистолет до главата на сина ми. Върнах се от работа и го заварих да седи в моята дневна безкрайно хладнокръвен. Насочи пистолета към Джон и каза, че ако не пусна Хилъри да си отиде, ще убие момчето ми. — Ник пребледня, докато разказваше, а адвокатът се навъси. Случаят все пак се бе оказал безнадежден.
— Зареден ли беше пистолетът, Ник?
— Не. Но аз не знаех това. Съгласих се да й дам развод и той го остави… — Представи си отново цялата сцена и стисна зъби и юмруци.
— А след това ти какво направи?
— Размазах го от бой. Има три строшени ребра, счупена ръка и два избити зъба. Снощи Хилъри се изнесе и опита да вземе Джони със себе си. Казах й, че само да го пипне или да се покаже в къщата ми, ще убия и нея, и Маркъм. И бога ми, точно това ще направя.
— Е, имаш основание за развод. — Но това едва ли бе новина. — Мислиш ли, че можеш да докажеш изневярата й?
— Нищо по-лесно.
— А какво основание имаш да претендираш за родителските права над детето?
— Това не е ли достатъчно? Той насочи пистолет срещу сина ми.
— Пистолетът не е бил зареден. И го е направил Маркъм. Не жена ти.
— Но тя му беше съучастница. Просто си седеше там и го оставяше да действа.
— Вероятно е знаела, че не е зареден. Съгласен съм, че това е евтин трик, но не е достатъчно основание, за да получиш родителските права.
— Всичко друго е достатъчно основание. Тя е отвратителна майка, изобщо не я е грижа за Джони и винаги е било така. Най-напред искаше да направи аборт, а после не го и поглеждаше. Когато след обявяването на войната заседнах в Европа, го заряза на баба му за цели десет месеца. Почти не го бе виждала, докато се върнах. Тя не е никаква майка! Никаква, чуваш ли? — Ник скочи като обезумял и закрачи из стаята. Защо ли послуша Лиан. Преди шест месеца трябваше да напусне Хилъри и още тогава да започне борбата за родителските права над Джони. Ала не го направи. Загуби и нея. Ако беше свободен, нещата можеха да се развият по съвсем различен начин. Раздялата им продължаваше да го измъчва, макар че оттогава мина почти половин година.
— Жена ти склонна ли е да се откаже от родителските права върху детето?
Ник с усилие върна мислите си към Хилъри и поклати глава.
— Тя се бои от онова, което ще си помислят хората, ако се откаже от него. Страхува се да не я помислят за пияница и уличница, каквато всъщност е, ала няма желание да го признае пред целия град. Макар че едва ли е необходимо, та тя е спала с всички тях, за бога. — Но не и напоследък, трябваше да признае това. Тя бе вярна на Маркъм, а с него това не й се бе случвало никога.
— Предстои ти трудна борба, Ник. Много трудна. Разводът ще се уреди за нула време, имаш основания, пък и тя го иска. Но делата за родителски права са гадна работа. Съдът почти винаги присъжда децата на майката, освен когато е психически болна и е затворена в някоя клиника. Дори ако е пияница или уличница, както твърдиш, в повечето случаи това не е достатъчно. Съдиите смятат, че децата трябва да остават при майките, не при бащите.
— Не и в нейния случай.
— Може и да си прав. Но ще трябва да го докажем и ще има грозни схватки. Ти ще трябва да извадиш на показ всеки грам мръсотия, до който се добереш. Наистина ли искаш синът ти да преживее всичко това?
— Не. Но ако трябва, ще го направя. И ако ти ми кажеш, че нямам друг избор, ще започнем кампания за очернянето й, която няма да има край. С течение на годините съм натрупал доста материал и сега ще го използвам. В крайна сметка това е за доброто на Джони.
Гриър кимна. Трудните дела му доставяха удоволствие.
— А ако си прав и тя в действителност не иска момчето, може и да се откаже.
— Може. — Но всъщност не вярваше, че Хилъри ще го направи. — А междувременно искам за Маркъм заповед за забрана на достъпа, да стои далеч от сина ми.
— Къде е сега момчето?
— Още е при мен в апартамента. Казах на прислужницата, когато Хилъри дойде за нещата си, да не я пуска вътре. Аз лично ще й ги изпратя в жилището на Маркъм.
— Тя има право да вижда детето.
— Друг път. Не и докато съжителства с човека, който насочи пистолет срещу сина ми.
— Било е само, за да те сплашат, Ник. — Гласът на Гриър бе мъчително спокоен, но Ник бе твърде уязвен, за да се вслуша.
— Колкото и да ти е чудно, изплаших се. А сега ще поемеш ли делото?
— Да. Но искам от самото начало да си наясно за едно: не мога да ти гарантирам какъв ще е изходът, Ник.
— Не ме е грижа. Само направи всичко, на което си способен.
— Ще изпълняваш ли препоръките ми?
— Ако ги намирам разумни — усмихна се той и Гриър му се закани с пръст от отсрещната страна на бюрото. — Добре, добре. Колко време ще продължи според тебе?
— Можеш да дадеш съгласието си за развода и тя да отскочи до Рино. Така той ще отнеме само месец и половина. Но делото за родителските права може да се проточи.
— Колко дълго? Не искам това да виси над главата на Джони, нито пък над моята.
— Година, може би.
— По дяволите! Но ако спечеля, тя ще изчезне от живота му завинаги, нали?
— Възможно е. Можеш също да се опиташ да се споразумееш с нея срещу известна сума.
Ник поклати глава.
— Това няма да свърши работа. Тя има на разположение шест милиона долара, а и Маркъм има доста пари.
— Значи това отпада. Ще трябва да спечелим делото честно и почтено.
— Пък ако видиш, че не върви, минаваш към номерата — ухили се Ник и Бен Гриър го последва.
— Само ми кажи как, и готово. Впрочем ще взема тази заповед за ограничаване на достъпа още днес. След половин час трябва да съм в съда — погледна часовника си той. — И искам да се срещнем, за да планираме нашата кампания. Какво ще кажеш за другата седмица.
— Не може ли по-рано? — Ник изглеждаше разочарован.
— Делото няма да стигне до съда най-малко още шест месеца.
— Добре. Но, Бен — настойчиво погледна той адвоката над бюрото, — не бива да забравяш едно нещо.
— Какво по-точно?
— Аз възнамерявам да спечеля.