Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Wish You Well, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 84гласа)

Информация

Сканиране
Eternities(2010 г.)
Разпознаване и корекция
beertobeer(2010 г.)

Издание:

Дейвид Балдачи. Да вярваш в чудеса

Американска, първо издание

Превод: Любомир Николов

Редактор: Димитрина Кондева

Художник: Кръстьо Кръстев

Технически редактор: Людмил Томов

Коректор: Петя Калевска

Формат 84×108/32. Печатни коли 22

ИК „Обсидиан“, 2001 г.

Печат и подвързия: „Балканпрес“ АД — София

ISBN: 954-8240-95-5

История

  1. —Добавяне

От автора

Историята в този роман е измислена, но не и обстановката, където съм променил само названията на местата. Бил съм в тия планини и имах щастието да израсна с две жени, за които скалистите възвишения отдавна бяха роден дом. Баба ми по майчина линия Кора Роуз живя с нашето семейство в Ричмънд през последните десет години от своя живот, но предишните й шест десетилетия бяха преминали сред една планина в Югозападна Вирджиния. От нея узнах за ония места и живота по тях.

Майка ми, най-малката от общо десет братя и сестри, бе прекарала в планината първите си седемнайсет години и навремето ми разказа множество увлекателни истории от своята младост. Без съмнение за нея не биха били изненада както бедите, така и приключенията, преживени от героите в този роман.

В добавка към историите, които бях чувал като дете, посветих много време на разговори с майка си, докато подготвях тази книга, и в много отношения това бе истинско откровение за мен. Достигнем ли веднъж зряла възраст, ние обикновено си въобразяваме, че знаем всичко за своите родители и останалите роднини. Но ако човек отдели време да поразпита и наистина да изслуша отговорите, може изведнъж да открие, че има още какво да узнае за тия тъй близки хора. Донякъде този роман представлява предание за местата и обстоятелствата, сред които е израснала моята майка. Днес изкуството на преданията умира и това е печално, защото те изразяват дълбока почит към ония, които са живели преди нас. И което е също тъй важно, съхраняват техните спомени, защото отидат ли си тези хора, познанията им изчезват завинаги. За жалост в днешни времена сякаш всички гледат единствено напред, като че в миналото не виждаме нищо достойно за вниманието ни. Бъдещето е винаги свежо и вълнуващо, то ни привлича със сила, която миналото просто не притежава. И все пак може би ако просто хвърлим поглед назад, ще „открием“ най-голямото си богатство като човешки същества.

Макар че станах известен с трилърите си, винаги са ме привличали истории от миналото на родната ми Вирджиния и разкази за хора, живеещи по места, които безмилостно ограничават техните амбиции, но за сметка на това ги даряват с богатство от знания и опит, каквото малцина постигат. По ирония на писателската си съдба през последните двайсетина години аз неуморно издирвах сюжети, а изобщо не виждах какво богатство разкрива собственият ми род. Но макар че навярно този роман идва по-късно, отколкото трябваше, писането му бе едно от най-благодатните събития в моя живот.

Край
Читателите на „Да вярваш в чудеса“ са прочели и: