Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD(22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- —Добавяне
малък къс море пред къщата чайките пронизват
гледката: горе, още една, съвсем прозрачните
пера: опашката разперена и катедралата прозирна
роклите при „маримеко“[1], цветята, имприме. сега
кучето се носи надалеч към източно море. навярно искала
е само да пропусне една инжекция в почти слепналата
кожа. за което кучката е трябвало да легне. сляпа ала кротка.
други си отиват, защото сам миришеш по-различно. на
болест, която никой не открива, и на страха в артериите. преди
години й отстраниха аневризма: в мозъка. цветята върху роклята
едри и оранжеви, също и по чантата. ансамбъл. заедно
сме, мила моя. оттогава може всеки миг да се спаружи или да
експлодира. мекото вързопче в нозете някога което всяка
вечер я взимаше в съня си тъй че и тя спеше по-спокойно,
дълбоко. вън просторен къс море, и чайките
вечно гладни, в спирали, една край друга, така бели.
2007