Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1978 (Пълни авторски права)
- Превод отнемски
- Венцеслав Константинов, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поема
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Обработка
- NomaD(22.01.2011)
Идея, съставителство и превод: Венцеслав Константинов
Източник: http://vkonstantinov.hit.bg/dichter/dichter.htm
Източник: http://liternet.bg/publish3/vkonstantinov/svetlinata/content.htm
История
- —Добавяне
- —Добавяне на липсващ маркер за стихотворение
Девета песен
Тези чужденци, дето се снимаха
сред тръстиковите поля на Ориенте, размахали
своето мачете, косите залепнали, басмената риза вкоравена
от захарен сок и от пот: това бяха излишни хора!
Защото в сърцето на столицата все тъй спокойно
шестваше старата неволя, на стара урина
и старо потисничество миришеше всичко, водата
пресъхваше в крана още рано следобед,
пламъкът на газта гаснеше в печката, стените
се ронеха, липсваше прясно мляко, „народът“
търпеливо се редеше вечер на опашка за една
пица, дордето в хотел „Насионал“, на терасата към морето,
където някога се хранеха гангстери, а сенатори,
взели на тлъстите си колене накичени с пера стриптийзьорки
се пазаряха за техния бакшиш —
сега там седяха неколцина стари парижки троцкисти
и се замеряха с хлебни топчета, „приятно
превратаджийски“, или пък с цитати от Енгелс и Фройд.
Вечеря 14 април 1969 г.
(Година на воина-герой[1])
Коктейл от скариди
Консоме тапиока
Филе на скара
Салата от пореч
Сладолед
По-късно на палубата за разходки се появиха
от пушалнята неколцина картоиграчи в смокинги, черно-бели, дамите
във вечерни рокли, обшити с перли, малко преди полунощ
видяхме в един стар холивудски филм замерящи се с лед
любопитни хора в хавлии. Беше влажно и горещо.
Кварталното кино на Калсада де Сан Мигел
бе претъпкано с полуголи деца, които се кискаха
и прескачаха мръсните седалки. Картината беше неясна,
с драскотини, звукът стържеше: някакво скапано копие.
По снежнобялата палуба подрипваше Барбара Стануик
с Клифтън Уеб, кадърът подскачаше, и точно навреме,
както винаги, се появи по необходимост хаосът.
Не забравяй пистолета, мисли за смарагдите,
за сандвичите, за сценария. Ти ще вземеш Библията,
а ти — тенекиеното прасенце-касичка,
дето свири машише[2], щом му навиеш опашката,
не забравяй твоето шарено прасенце-касичка.
Делегации. Мулатки. Командири. В трапезарията
все още седят гладните поети от Парагвай
и се препират с троцкистите сред дим от пури,
а на пожарната стълба си тананикат румба
младите доносници, там са и неразгадаемите чехи
с лепнещите по ръцете им часовници и тъмните им сделки.
Още преди ужаса шумът те зашеметява
като с юмрук. Изуменият слух не може да го побере,
с петите си чувстваш: корпусът кънти,
от комините с рев изскача парата,
котлите са угасени. Трюмовите прегради са затворени,
всички машини са спрени. Колко е тихо сега,
изведнъж става тихо като в хотелска стая
към четири часа сутринта, когато внезапно се сепваш в съня си
и слухтиш. Никакъв признак на живот. Дори хладилникът
не издава звук. Сега би си пожелал дори кражба с взлом,
обиск, някое пукане в тръбите на парното.
Никога вече няма да е толкова сухо и тихо
като сега.
1978