Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод отанглийски
- Николай Кънчев, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2010)
- Корекция
- NomaD(2010)
Издание:
Езра Паунд. Избрани стихотворения
Модерни поети № 1
Една поредица на Николай Кънчев, осъществена със съдействието на в. „Литературен форум“
Издателство „Слово“, Велико Търново, 1993
Художествено оформление: Трифон Калфов
ISBN 954-439-207-6
Ezra Pound. Selected Poems
by Faber and Faber Limited, London, Great Britain
История
- —Добавяне
I
Бях съвсем добре подготвил случая,
той беше толкова съдбовен.
Със средно-възрастна грижливост
бях изложил истинските книги.
Страниците им едва отворих.
Красотата е такова рядко нещо.
Малко свят от извора ми пие.
Толкоз много пусти жалби,
Толкоз много празни часове!
И сега аз гледам през прозореца
дъжда и лутащи се автобуси.
„Малкият им космос е потресен“ —
въздухът трепти от този факт.
В техния отрязък на града
си играят с тях различни сили.
Как знам това ли?
О, аз знам добре това.
Колкото до тях, с тях става нещо.
Първото отнася се до мене,
бях съвсем добре подготвил случая.
Красотата е такова рядко нещо.
Малко свят от извора ми пие.
Двама приятели: каква свежест е гората…
Как приятели? Не са ли хората по-малко приятели,
защото най-накрая те са се разкрили?
Два пъти обещаха, че ще дойдат.
„Между вечерта и утринта?“
Всяка красота от моя дух ще пие.
Младостта веднъж ще ме забрави
младостта ми ще ме изостави.
II
(„Хайде, казвай! Ти танцува толкова вдървено?
Някой възхити се от творбите ти
— и открито ти го каза.
«Говори ли глупости
в оная първа нощ?
На втората вечер?»“
„Но, те пак бяха обещали:
«Утре идваме на чай.»“)
III
Ето трети ден е вече…
а от тях ни вест;
ни дума някаква от него, ни от нея:
само бележка някаква от друг човек:
„Драги Паунд, аз напускам Англия“.