Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Пълни авторски права)
- Превод оттурски
- Азиз Джелил, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Назъм Хикмет. Влюбеният облак
Редактор: Апостол Саръиванов
Редактор на издателството: Христиана Василева
Художник: Петър Чуклев
Художествен редактор: Тончо Тончев
Технически редактор: Катя Бижева
Коректор: Мария Кунчева
Издателство „Народна младеж“, София, 1974
Държавна печатница „Тодор Димитров“, София, 1974
История
- —Добавяне
Имало едно време един говедар. Живеел си той с жена си. Тя била доста глупавичка, но все някак си се разбирали.
Един ден жената на говедаря отишла на реката за вода. В реката — „кваак, кваак“ — квакали жабите. Както вече казахме, жената на говедаря била доста глупавичка и квакането сметнала за тракане на тъкачни станове.
— Тъкачи, хей, тъкачи — викнала тя на жабите, — изтъчете ми един аршин сукно.
— Ква-ак, ква-ак — продължили жабите.
Глупавата жена сметнала, че й казват: „Добре, ще изтъчем, ще изтъчем…“
— Благодаря, тъкачи! — казала тя и се прибрала в къщи.
Вечерта, когато говедарят се върнал в къщи, жена му казала:
— Мъжо, споразумях се с тъкачите да ми изтъкат един аршин сукно. Купи ми холандска прежда.
Купил говедарят холандска прежда. Занесла жената кълбата прежда на реката, хвърлила ги във водата и викнала на жабите:
— Тъкачи, хей, тъкачи, ето ви и преждата. Изтъчете ми толкова, колкото излезе.
Минало време, жената казала на мъжа си:
— Дай ми пари, за да платя на тъкачите. Сигурно вече са изтъкали сукното ми. Трябва да се вземе.
— Почакай малко — казал говедарят — да прибера стадото от планината и да взема пари от стопанина.
Минали няколко дена. Говедарят дал на жена си парите, които получил от стопанина. Тя отишла край реката и викнала:
— Хей, тъкачи, нося ви парите, дайте ми сукното.
Не последвал обаче никакъв отговор. Ще попитате защо? По това време настъпила страшна суша, реката пресъхнала и жабите се разотишли. Жената, като не получила отговор, се разсърдила, взела една тояга и закрещяла:
— Значи така, а! Не искате да ми отговорите. Добре, сега ще ви науча аз.
И започнала да удря и човърка пясъка на пресъхналата река. Не минало много време и се показало гърне с жълтици.
— Аха — казала жената, — разбирам. Взели сте ми сукното и в замяна сте ми оставили гърнето. Така да бъде…
В това време по моста минал грънчар с пълна кола грънци.
— Хей, грънчарю — викнала жената, — купувам цялата ти стока. Закарай грънците в къщи и ги стовари пред вратата. Ще ти платя с ей тези жълтици.
Грънчарят тръгнал зарадван към къщата на жената и стоварил грънците пред вратата й. Тогава тя дала жълтиците от гърнето, а за себе си оставила само една шепа, за да ги покаже на мъжа си.
„А сега — си казала глупавата жена — ще украся дома си като царски дворец!“
Разбила тя на малки парченца грънците, които били пред вратата й, украсила с тях къщата и зачакала с нетърпение мъжа си. Вечерта, щом го видяла, още на пътя радостно завикала:
— Ела по-бързо, мъжленце, ела виж как съм украсила нашия дом. Той стана по-хубав от райски кът.
Мъжът дошъл, видял, поклатил глава. В същото време жената извадила шепата жълтици, които запазила, и му ги дала. След като разбрал всичко, говедарят едва не полудял.
— Какво си направила, глупава жено! — закрещял той.
Жената се обидила, излязла от къщи и отишла на селската чешма. Но не минало много, при нея дошла една котка.
— Ах ти, писи, писи, писенце — казала тя на котката, — зная, че мъжът ми те е изпратил, за да се върна в къщи. Кажи му, че няма да се върна. Много съм му обидена.
След малко край чешмата минала камила.
— Не зная коя си и откъде си, но сигурно и теб те е изпратил мъжът ми. Добре, ще се върна в къщи. Хайде — казала жената, хванала камилата за юлара и тръгнала към къщи.
Говедарят се зарадвал, когато видял, че жена му се връща. Радостта му обаче била двойна, като видял камилата и двата чувала товар върху гърба й.
— Жено, хайде да играем с тебе на леблебиен дъжд — казал говедарят на жена си.
Жената не знаела що за игра е това, но се съгласила. Тогава мъжът взел големия казан, обърнал го с дъното нагоре и я захлупил. Започнал да хвърля върху казана леблебиени зърна и да говори:
— Леблебиен дъжд вали, леблебиен дъжд вали-и-и-и… — а в същото време свалил товара от гърба на камилата. Чувалите били пълни със злато. Жената нищо не подозирала. Като скрил златото, говедарят измъкнал жена си изпод казана и казал:
— Играта свърши.
Не минало много време, може би ден-два, и по улиците на града се появили султански глашатаи:
— Загуби се натоварената със злато султанска камила! Чувал ли е някой нещо? Виждал ли е някой камилата? — викали те.
Жената на говедаря тутакси отишла при един от глашатаите и казала:
— Аз видях камилата.
Слугите на султана хванали говедаря и го завели при съдията.
— Виждал ли си камилата? — попитал съдията.
— Не — отговорил говедарят.
— Но жена ти твърди, че е довела в къщи една камила.
— Какво я слушаш, господин съдия, женичката ми е глуповата. Липсва й нещичко.
Съдията заповядал да доведат жената на говедаря. Тя дошла, като на гърба си носела вратата на къщата.
— Не ми се сърдете — казала тя, — мъжът ми беше заповядал да не се отделям от вратата на къщата ни, та аз…
Съдията попитал жената:
— Ти кога видя камилата?
Жената веднага отвърнала:
— Когато валеше леблебиеният дъжд.
Съдията се убедил, че жената наистина е глупава или, както се казва в такива случаи, нещо й липсва. Той освободил говедаря и неговата жена.
И до ден-днешен говедарят спокойно си живее с глупавата си жена, разменя от време на време златните монети и не се страхува, че на стари години може да остане без работа. А падишахът и досега праща по улиците глашатаи да питат за изгубената му камила.