Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- La légende et les aventures héroiques, joyeuses et gloriesuses d’Ulenspiegel et de Lamme Goedzak au pays de Flandre et Ailleurs, 1867 (Пълни авторски права)
- Превод отфренски
- Константин Константинов, 1976 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 9гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Шарл дьо Костер. Тил Уленшпигел
Белгийска. Второ издание
ДИ „Народна култура“, София, 1976
Редактор: Иван Колев
Коректор: Лидия Стоянова, Наталия Кацарова
История
- —Добавяне
XLIII
Когато беше на рибния пазар в Лиеж, Уленшпигел тръгна след един дебел момък, който носеше в двете си ръце кошници — едната пълна с най-различни птици, а другата с риби треска, пъстърви, змиорки и щуки.
Уленшпигел позна Ламме Гудзак.
— Нали знаеш — отговори Ламме — колко добре ни посрещат нас, фламандците, в тоя приятен лиежки край: аз вървя подир любовта си. Ами ти?
— Търся да служа на някого за хляба — отговори Уленшпигел.
— Много суха е тая храна — каза Ламме. — По-хубаво би било да прехвърлиш от чинията в устата си някоя броеница от жълтунчета, в която Веруюто ще бъде един Дрозд.
— Богат ли си? — попита го Уленшпигел.
Ламме Гудзак отговори:
— Аз загубих баща си, майка си и по-малката си сестра, която много ме биеше; наследих имота им и живея заедно с една едноока слугиня, която е голям майстор на фрикасетата.
— Да ти нося ли рибата и птиците? — попита Уленшпигел.
— Носи ги — рече Ламме.
И заскитаха двамата из пазара.
Неочаквано Ламме каза:
— Знаеш ли, че ти си глупак?
— Не — отговори Уленшпигел.
— Носиш рибата и птиците в ръце вместо в стомаха си.
— Право казваш, Ламме — отговори Уленшпигел, — но откак нямам хляб, жълтунките не ме поглеждат.
— Ти ще ядеш жълтунки, Уленшпигел — рече Ламме, — и ще ми слугуваш, ако моята готвачка те приеме.
Както вървяха, Ламме посочи на Уленшпигел една хубава, приятна и мила девойка в копринена рокля, която сновеше из пазара и погледна Ламме с кротките си очи.
Един стар човек, баща й, вървеше след нея и мъкнеше мрежи — едната с риба, другата с дивеч.
— Тази ще бъде моята жена — рече Ламме, като я посочи.
— Да — каза Уленшпигел, — аз я познавам, тя е фламандка от Зотегем, живее на улица „Винав д’Ил“ и съседите разправят, че майка й мете вместо нея улицата пред къщи, а бащата глади ризите й.
Но Ламме не отговори нищо и каза блажено:
— Тя ме погледна.
Те стигнаха до жилището на Ламме до Пон де з’Арш и почукаха на портата. Отвори им едноока слугиня. Уленшпигел видя, че тя беше стара, дългунеста, мършава и зла.
— Санжин — каза й Ламме, — съгласна ли си тоя човек да ти помага в работата?
— Съгласна съм да опитаме — рече тя.
— Я го вземи — каза той — и му дай да опита сладостите на твоята кухня.
Санжин сложи на масата три черни кървавици, кана с бира и един голям самун.
Докато Уленшпигел ядеше, Ламме дъвчеше една кървавица.
— Знаеш ли — каза му той — де обитава нашата душа?
— Не зная, Ламме — рече Уленшпигел.
— В стомаха — продължи Ламме, — за да го дълбае непрекъснато и да подновява нашата жизнена сила. А кои са най-добрите другари? — Хубавите и вкусни гозби и отгоре на всичко вино от областта край Мьоза.
— Да — рече Уленшпигел, — кървавиците са приятни фугари на самотната душа.
— Той иска още, дай му, Санжин — каза Ламме.
Сега Санжин донесе на Уленшпигел бели кървавици.
Докато той ги лапаше, Ламме се замисли и рече:
— Когато умра и коремът ми ще умре заедно с мене, а там долу в чистилището ще ме накарат да постя и ще се разхождам с увиснал и празен стомах.
— Черните май бяха по-хубави — рече Уленшпигел.
— Ти изяде шест — отговори Санжин — и няма да ти дам повече.
— Знаеш ли — рече Ламме, — тебе ще те гледат добре тука и ще ядеш, каквото ям аз.
— Няма да забравя тия думи — отговори Уленшпигел.
Като видя, че той яде същото, каквото и Ламме, Уленшпигел се почувствува щастлив. Излапаните кървавици така го ободриха, че през тоя ден той лъсна котлите, тиганите и съдовете като слънца.
Той живееше добре в тая къща и с удоволствие се навърташе в зимника и в готварницата, а тавана остави на котките. Веднъж Санжин щеше да пече две пилета и каза на Уленшпигел да върти шиша, докато тя отиде на пазара да вземе ароматни треви за подправка.
Когато пилетата се опекоха, Уленшпигел изяде едното.
Санжин се върна и каза:
— Пилетата бяха две, а виждам само едно.
— Отвори си и другото око и ще видиш и двете — отговори Уленшпигел.
Тя се ядоса и отиде да разправи за станалото на Ламме Гудзак; гой слезе в готварницата и каза на Уленшпигел:
— Защо се подиграваш с моята прислужница? Пилетата бяха две.
— Вярно е, Ламме — рече Уленшпигел, — но когато аз постъпих тук, ти ми каза, че ще ям и пия като тебе. Пилетата бяха две: аз изядох едното, ти ще изядеш другото; моята радост свърши, твоята тепърва започва: мигар ти не си по-щастлив от мене?
— Да — каза усмихнат Ламме, — но прави, каквото ти заповядва Санжин, и ще имаш работа само наполовина.
— Ще се опитам — отговори Уленшпигел.
Така че всеки път, когато Санжин му заповядваше да свърши нещо, той го извършваше наполовина; ако му кажеше да нагребе две кофи вода, той донасяше само една; ако му кажеше да наточи от бъчвата една кана бира, той изливаше, докато я донесе, в гърлото си половината и така нататък.
Най-сетне на Санжин дотегнаха тия истории и тя каза на Ламме, че ако тоя нехранимайко остане в дома му, тя веднага ще си отиде.
Ламме слезе при Уленшпигел и му каза:
— Трябва да си вървиш, синко, макар че в тая къща лицето ти се заглади. Чуй, петел пее, сега е два часът след обяд и това предсказва дъжд. Не ми се иска да те изпъждам тъкмо сега, когато времето ще се развали, но не забравяй, синко, че Санжин със своите фрикасета е пазителка на живота ми; и ако ме напусне — значи, да се изложа на скорошна смърт. Хайде върви си, моето момче, с божията пишещ и вземи тези три флорина и тая броеница от суджуци, за да ти бъде весело по пътя.
И Уленшпигел си отиде засрамен, съжалявайки Ламме и за неговата готварница.