Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Пакин и Ракукин, 1939 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Ася Григорова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Анекдот
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010)
По време на подготовката на книгата „Падащи баби“ за публикация в „Моята библиотека“ се натъкнах на непростим гаф на екипа на книгоиздателска къща „Труд“: три разказа — „Писмо“, „За равновесието“ и „Грехопадение, или познанието за доброто и злото“ — погрешно са издадени под авторството на Илф и Петров. Моята проверка установи, че тези творби всъщност са на Даниил Хармс. Оставям без коментар „професионализма“, проявен от въпросната книгоиздателска къща. Ние от „Моята библиотека“ представяме текстовете с тяхното автентично авторство.
Издание:
Даниил Хармс, Илф & Петров. Падащи баби
КК „Труд“, 2001
Кн. 18 от поредица „Колекция „Хумор““
Библиотечно оформление и корица: Виктор Паунов, 2001
ISBN: 954-528-231-2
История
- —Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)
— Ей ти, я не крякай много! — рече Пакин на Ракукин.
Ракукин смръщи нос и погледна мрачно Пакин.
— Какво зяпаш? Не ме ли позна? — попита Пакин.
Ракукин подъвка устната си, завъртя се възмутено с въртящото се кресло и се загледа в друга посока. Пакин забарабани с пръсти по коляното си и каза:
— Ама че глупак! Няма да е зле да го хлопне човек с някоя пръчка по тила.
Ракукин се изправи и понечи да излезе от стаята, но Пакин скочи светкавично, догони Ракукин и възкликна:
— Я чакай! Къде тръгна? По-добре седни, че да ти покажа туй-онуй.
Ракукин се закова на място и недоверчиво впери поглед в Пакин.
— Какво, не вярваш ли? — попита Пакин.
— Вярвам — рече Ракукин.
— Сядай тогава обратно, в ей това кресло.
И Ракукин пак се сви във въртящото се кресло.
— Ето на — каза Пакин, — какво седиш в креслото като глупак?
Ракукин размърда крака и запремигва.
— Не мигай — каза Пакин.
Ракукин престана да мига, накокошини се и главата му потъна в раменете.
— Изправи се, де — каза Пакин.
Ракукин, все така прегърбен, изпъчи корем и протегна врат.
— Ох — рече Пакин, — така бих те цапнал по муцуната!
Ракукин изхълца, наду бузи и после внимателно издиша през носа.
— Я не се прави на важен! — нареди Пакин.
Ракукин изпъна врат още повече и пак замига бързо-бързо.
Пакин каза:
— Ако ти, Ракукин, още сега не престанеш да мигаш, ще те ритна в гърдите!
За да не мига, Ракукин изкриви челюст, още повече изпъна врат и отметна глава назад.
— Уф, колко си отвратителен — каза Пакин. — Мутрата ти е като на кокошка, шията — синя, просто отврат!
В това време главата на Ракукин се отмяташе все по-назад и по-назад и най-после, останала без сили, се обори на гърба му.
— Що за дяволия! — възкликна Пакин. — Тоя пък фокус какъв е?
Ако човек погледнеше Ракукин от мястото на Пакин, би могъл да си помисли, че Ракукин е съвсем без глава. Адамовата ябълка на Ракукин стърчеше нагоре. Човек неволно можеше да си помисли, че това е нос.
— Ей, Ракукин! — подвикна Пакин.
Ракукин мълчеше.
— Ракукин! — повтори Пакин.
Ракукин не отговаряше и продължаваше да седи, без да мръдне.
— Така — каза Пакин. — Свърши се с Ракукин.
Пакин се прекръсти и излезе на пръсти от стаята.
След около четиринайсет минути от тялото на Ракукин изпълзя една малка душа и злобно погледна към мястото, където доскоро седеше Пакин. Но в този момент зад бюфета се показа високата фигура на ангела на смъртта и като хвана за ръка Ракукиновата душа, я поведе нанякъде направо през къщите и стените. Ракукиновата душа подтичваше след ангела на смъртта, като злобно се оглеждаше. Но ето че ангелът на смъртта ускори крачка и Ракукиновата душа се стопи нейде зад завоя, като непрекъснато подскачаше и се препъваше.