Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Четыре иллюстрации того, как новая идея огорашивает человека, к ней не подготовленного, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Анекдот
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,7 (× 3гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD(2010)

По време на подготовката на книгата „Падащи баби“ за публикация в „Моята библиотека“ се натъкнах на непростим гаф на екипа на книгоиздателска къща „Труд“: три разказа — „Писмо“, „За равновесието“ и „Грехопадение, или познанието за доброто и злото“ — погрешно са издадени под авторството на Илф и Петров. Моята проверка установи, че тези творби всъщност са на Даниил Хармс. Оставям без коментар „професионализма“, проявен от въпросната книгоиздателска къща. Ние от „Моята библиотека“ представяме текстовете с тяхното автентично авторство.

NomaD

 

Издание:

Даниил Хармс, Илф & Петров. Падащи баби

КК „Труд“, 2001

Кн. 18 от поредица „Колекция „Хумор““

Библиотечно оформление и корица: Виктор Паунов, 2001

ISBN: 954-528-231-2

История

  1. —Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)

I.

Писателят: Аз съм писател.

Читателят: А според мен ти си л…о!

 

Писателят стои няколко минути потресен от тази нова идея и пада като сноп. Изнасят го.

II.

Художникът: Аз съм художник.

Работникът: А според мен ти си л…о!

 

И побеля художникът като платно, застина,

като тръстика залюля се,

и неочаквано почина.

Изнасят го.

III.

Композиторът: Аз съм композитор.

Ваня Рубльов: А според мен ти си…!

 

Композиторът задиша тежко и се строполи на пода. Неочаквано го изнасят.

IV.

Химикът: Аз съм химик.

Физикът: А според мен ти си…!

 

Химикът не каза и дума повече и тежко рухна на пода.

 

13 април 1933 година

Край
Читателите на „Четири илюстрации за това, как новата идея обърква човека, който не е подготвен за нея“ са прочели и: