Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Поздравительное шествие, 1938 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Ася Григорова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Анекдот
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010)
По време на подготовката на книгата „Падащи баби“ за публикация в „Моята библиотека“ се натъкнах на непростим гаф на екипа на книгоиздателска къща „Труд“: три разказа — „Писмо“, „За равновесието“ и „Грехопадение, или познанието за доброто и злото“ — погрешно са издадени под авторството на Илф и Петров. Моята проверка установи, че тези творби всъщност са на Даниил Хармс. Оставям без коментар „професионализма“, проявен от въпросната книгоиздателска къща. Ние от „Моята библиотека“ представяме текстовете с тяхното автентично авторство.
Издание:
Даниил Хармс, Илф & Петров. Падащи баби
КК „Труд“, 2001
Кн. 18 от поредица „Колекция „Хумор““
Библиотечно оформление и корица: Виктор Паунов, 2001
ISBN: 954-528-231-2
История
- —Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)
За седемдесетгодишнината на Наташа Артамонов затвори очи, а Хришчов и Молотков стояха над него и чакаха.
— Хайде! Хайде де! — припираше Хришчов.
А Молотков не се стърпя, дръпна стола, на който седеше Артамонов, и Артамонов тупна на пода.
— А, така ли! — развика се Артамонов, като се изправяше. — Кой ме събори от стола?
— Извинете ни — каза Молотков, — но много дълго ви чакахме, а вие все мълчите и мълчите. Като че дяволът ме накара. Просто не ни свърташе вече.
— Не ги било свъртало! — повтори иронично Артамонов. — А аз, възрастният човек, да се търкалям по пода, така ли? Ама и вас си ви бива! Срамота!
Артамонов отупа полепналите боклучета и като седна пак на стола, затвори очи.
— Ама какво правите? А? На какво прилича това? — обади се Хришчов, като местеше поглед от Молотков към Артамонов.
Молотков постоя замислен няколко минути, а после се наведе и дръпна задните крака на Артамоновия стол. Артамонов отпътува от стола на пода.
— Това е гавра! — развика се Артамонов, — Вече втори път ме събарят! Ти ли беше пак, Молотков?
— Ох, просто не знам какво да кажа, другарю Артамонов. Нещо пак ми се размъти мозъкът. Извинете ни, другарю Артамонов! Ние от нетърпение! — рече Молотков и кихна.
— Ще съжалявате — каза Артамонов, докато се надигаше. — Ще съжалявате, изчадия такива!
Артамонов седна на стола.
— Няма да ти простя това — каза Артамонов и заплаши някого с пръст.
Артамонов дълго размахва пръст, а после пъхна ръка в жилетката си и затвори очи.
Хришчов веднага се развълнува.
— Ох! Как може! Пак ли? Пак ли той? Ох!
Молотков побутна Хришчов встрани и с носа на ботуша си изби стола изпод Артамонов. Артамонов тежко рухна на пода.
— Три пъти! — прошепна Артамонов. — Добре-е-е!
В това време вратата се отвори и в стаята влязох аз.
— Стоп! — казах. — Спрете това безобразие! Днес Наталия Ивановна навършва седемдесет години.
Артамонов, както си седеше на пода, обърна към мен глупавото си лице и като посочи с пръст към Молотков, каза:
— А той три пъти ме събаря от стола…
— Млък! — викнах аз. — Станете!
Артамонов стана.
— Хванете се за ръце! — изкомандвах.
Артамонов, Хришчов и Молотков се хванаха за ръце.
— А сега — след мен!
И тъй, потропвайки с токове, потеглихме към Детското село.
2 август 1938 година