Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Бобров шёл по дороге и думал…, 1930 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Ася Григорова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Анекдот
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010)
По време на подготовката на книгата „Падащи баби“ за публикация в „Моята библиотека“ се натъкнах на непростим гаф на екипа на книгоиздателска къща „Труд“: три разказа — „Писмо“, „За равновесието“ и „Грехопадение, или познанието за доброто и злото“ — погрешно са издадени под авторството на Илф и Петров. Моята проверка установи, че тези творби всъщност са на Даниил Хармс. Оставям без коментар „професионализма“, проявен от въпросната книгоиздателска къща. Ние от „Моята библиотека“ представяме текстовете с тяхното автентично авторство.
Издание:
Даниил Хармс, Илф & Петров. Падащи баби
КК „Труд“, 2001
Кн. 18 от поредица „Колекция „Хумор““
Библиотечно оформление и корица: Виктор Паунов, 2001
ISBN: 954-528-231-2
История
- —Добавяне (сканиране, разпознаване и корекция: NomaD)
Бобров си вървеше по пътя и разсъждаваше: защо, като сипеш в супата пясък, супата става безвкусна.
Не щеш ли, гледа: на пътя седи момиченце, държи в ръце червей и плаче, та се къса.
— Защо плачеш? — попита Бобров момиченцето.
— Не плача, а пея — обясни то.
— И защо пееш така? — попита Бобров.
— За да му е весело на червея — рече момиченцето. — А аз се казвам Наташа.
— Така значи? — почуди се Бобров.
— Да, точно така — отвърна момиченцето. — Довиждане!
После пъргаво се изправи, качи се на велосипеда си и отпраши.
— Толкова мъничка, а вече кара велосипед — помисли си Бобров.
(1930 година)