Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1875 (Пълни авторски права)
- Превод отруски
- Андрей Андреев, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
История
- —Добавяне
Сенки сме в живота земен…
Сенки-светлини,
отражение от време
с вечни, светли дни.
Сенките се сливат — скришни;
прежните черти
в сънищата си предишни
не узнаваш ти.
Здрач предутринен земята
цялата покри;
прорицателски — сърцата –
трепет озари.
Сенките ще изсветлеят.
Глас-пророк звъни –
вярвай: скоро ще изгреят
нови вечни дни.
9 юни 1875
Край