Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Втора възможност (4)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Someone To Watch Over Me, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 153гласа)

Информация

Разпознаване и начална корекция
Xesiona(2010)
Корекция
maskara(2010)
Сканиране
?
Сканиране
n0na(2010)
Допълнителна корекция
sonnni(2014)

Издание:

Джудит Макнот. Някой бди над теб

Американска. Първо издание

ИК „Плеяда“, София, 2004

Редактор: Лилия Анастасова

ISBN: 978-954-409-215-3

История

  1. —Добавяне
  2. —Добавяне на анотация (пратена от Ники)
  3. —Корекция от sonnni

Тридесета глава

Понеже Шрадер шофираше, Сам взе книгата за посетители, остави Маккорд да седне до партньора й, а самата тя се настани отзад. Още преди колата да потегли, отвори книгата и започна да преглежда имената, започвайки от първи ноември.

— Какво измъкна от немкинята? — попита Маккорд.

— Според Хилда Брунер Манинг са били „идеалното“ семейство. Не са се карали. Понякога Логан Манинг закъснявал, но никога след дванайсет, освен това винаги се обаждал да предупреди. Имал е няколко кратки командировки. През трите години, откакто Хилда работи за тях, Лий Манинг нито веднъж не е прекарала нощта извън дома си без Логан Манинг.

Потвърди, че господин Логан е излязъл от апартамента в неделя сутринта към осем и на два пъти слизал до колата си, за да прибере нещата, които щял да носи в планината. Сред онова, което е занесъл, са двете кристални чаши, бутилка вино и бутилка шампанско и… — Шрадер направи кратка пауза, преди да се ухили доволно. — И два спални чувала, тъмнозелени. Брунер е сигурна, че са били два, защото сама му е помогнала да ги извади от килера и го е видяла да ги носи към колата.

— Нещо друго? — попита Маккорд.

— Аха. Даде ми страхотна курабийка и ме предупреди да не разстройвам госпожа Манинг и да не правя трохи по пода.

— Ами шофьора?

— Казва се Джоузеф Ксавие О’Хара. И не ми каза нищо. Нищичко. Всъщност той работи за други хора — Матю й Мередит Фаръл от Чикаго. Те обаче заминали на околосветско пътешествие преди няколко седмици. Когато разбрали, че Лий Манинг има преследвач, „заели“ О’Хара на семейство Манинг до завръщането им.

— Само това ли?

— Не. О’Хара знае нещо, но не иска да говори.

— За Валенте ли?

— Може би. Вероятно. Ти каза да не споменаваме Валенте и аз не съм го питал за него, обаче и той не си предложи услугите.

— Само това ли изкопчи от него?

— Не. Той също ме предупреди нещо — кисело призна Шрадер. — Каза ми да не разстройвам госпожа Манинг и да зарежем нещата, ако си мислим, че тя има нещо общо със смъртта на съпруга си. Той не е наивен и не е само шофьор. О’Хара е и бодигард, и има разрешително да носи оръжие.

— Ами секретарката?

— Брена Куейд. Тя всъщност работи за госпожа Манинг и потвърди историята на немкинята — каза, че семейство Манинг били много щастливи. Даде ми списък с имената на гостите от неделното празненство преди седмица. — Той бръкна в джоба на якето си и извади няколко листа с имена, изписани със ситен шрифт и подредени по азбучен ред. — Копие от списъка има и портиерът, за да знае кои ще присъстват. Познай чие име не е включено в първоначалния списък?

— На Майкъл Валенте — каза Маккорд и разгъна листовете, за да прочете имената.

— Аха. Името му е добавено с молив следобед преди празненството. По молба на Логан Манинг.

— Ами вие? — попита на свой ред Шрадер. — Вие открихте ли нещо интересно?

Маккорд наклони глава към задната седалка, където Сам преглеждаше книгата с посетителите, и сухо каза:

— Всъщност открих, че детектив Литълтън ме смята за стар, беззъб простак с изцапан с машинно масло парцал, висящ от джоба на панталона ми. Освен това е на мнение, че нямам никакво отношение към всички видове лекари и особено към психиатрите.

Сам не си направи труда да се защити или да обяснява действията си. За нейна изненада Маккорд сам обясни на Шрадер поведението й:

— Литълтън схвана, че съм изплашил жената, и затова ме направи за смях пред нея. Обаче получи писмено разрешение да говорим с психиатърката. Направо не повярвах, че Литълтън я нави да се подпише. Освен това я убеди, без особено да се напъва.

— Винаги е лесно да убедиш невинни, нещастни хора да постъпят правилно — измърмори Сам, наведена над книгата. — Не казвам, че сто процента вярвам в невинността й, но има нещо у нея, което не мога да свържа с хладнокръвен заговор срещу собствения й съпруг. Снощи — продължи, отправяйки обяснението си към Шрадер, — когато й казахме, че сме открили съпруга й застрелян в главата, Лий Манинг протегна умолително ръка към мен и ме накара да кажа, че Маккорд се лъже. Мили боже, за малко да се разплача и… — Саманта Литълтън рязко млъкна, втренчена в едно име, вписано в регистъра за посетители предната вечер. Сетне рязко затвори книгата и изруга: — По дяволите! Не мога да повярвам!

— Какво? — попита я нетърпеливо Шрадер, гледайки я в огледалото за обратно виждане.

Гласът на Маккорд бе изпълнен със задоволство:

— Мисля, че детектив Литълтън току-що откри, че Валенте снощи е бил в апартамента на Манинг и не се е показал, докато вдовицата ни спретна такова представление, че почти разплака Литълтън.

Сам беше бясна на себе си, ала гневът й изведнъж си намери още една жертва — Мичъл Маккорд.

— Откъде знаеше? — попита тя.

— Видях името на Валенте в книгата, когато ни вписваха като посетители.

Сам подозираше, че той ще каже точно това. Ядосана и разочарована, тя остави тежката книга на седалката до себе си и се загледа през прозореца. Когато след няколко минути лейтенантът я попита дали иска да отиде с него при криминалистите да проверят за резултатите на Логан, тя любезно отвърна:

— Но разбира се.

 

 

Шийла имаше пациент, когато Лий я потърси, затова й се обади няколко минути по-късно.

— Имам само един въпрос — обясни Лий. — Случайно да знаеш, че Логан си е купил пистолет?

— Не.

— Така си и мислех. Полицаите обаче ще те разпитват. Мислят, че Логан може да е споделил с някого.