Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Irresistible Forces, 1999 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Боряна Семкова-Вулова, 2001 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,3 (× 29гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и начална корекция
- Xesiona(2010)
- Корекция
- maskara(2010)
- Сканиране
- ?
- Допълнителна корекция
- sonnni(2012)
- Източник
- dubina
Издание:
Даниел Стийл. Неустоима сила
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2001
ISBN: 954-585-272-0
История
- —Добавяне
- —Добавяне на анотация (пратена от тинка)
- —Корекция
Глава 11
Седмицата в Ню Йорк излетя като миг. Стив си бе взел отпуск за цяла седмица и те прекараха времето в идилия. Въргаляха се в снега, ходиха да се пързалят в парка. Излизаха на дълги разходки, на вечери. Любиха се повече, отколкото го бяха правили от години, сякаш и двамата отчаяно се вкопчваха един в друг. След първите няколко дни двамата сериозно обсъдиха проблемите си.
— Какво ще правим? — попита първа Мередит. — Не можем да живеем така завинаги.
— Надявам се да не се налага — тъжно отбеляза той. Сега, когато Мередит беше тук и очевидно го обичаше, той бе по-спокоен, отколкото когато отсъстваше.
— Искаш ли да напусна работа? Ще го направя, ако желаеш — искрено рече тя.
Бяха разделени почти от три месеца, за него нямаше работа на Западния бряг, не се виждаше краят на раздялата им.
— Разбира се, че не искам. Желая това, което е добро за теб. Рано или късно, нещо ще се уреди — спокойно й се усмихна Стив.
— Ами, ако е късно? Ако се проточи шест месеца? Или година?
— Тогава ще живеем по този начин. А ако не се намери нещо подходящо, ще започна работа в спешното отделение, пък ще дебна всяка възможност, която се появи. Не е трагедия, просто е тежък период. И други хора го преживяват.
— Някои от тях не успяват. — Тя все още бе разтревожена.
Случката с Кал в коледната вечер й говореше, че никой не е неуязвим и независимо колко се обичаха, да живеят на двата противоположни бряга, представляваше голяма опасност за тях. За Мередит това бе предупреждение, но нямаше намерение да го сподели с него. Не искаше да го наранява.
— Какво искаш да кажеш? — попита Стив, изглеждаше объркан.
— Браковете на някои хора се разпадат, когато живеят по този начин. Това носи огромно напрежение. Напоследък ситуацията не е никак лека.
— Знам това. Но ние ще успеем. Струва си. Не искам да се откажеш от работата, която обичаш, нито от възможностите, които Кал ти дава. Обичаш да работиш с него, това е най-вълнуващата работа, която си имала, пък и печелиш много пари.
— Нищо не струва, ако те загубя — категорично произнесе тя. — Няма работа на планетата, която не бих жертвала за теб, нито пък каквато и да било сума пари.
— Сигурен съм. — Той я притегли към себе си и я целуна. — Ще дойда до два месеца и когато по-късно се сещаме за този период, ще се смеем. Можем да го направим, Мери. Обещавам ти. — Внезапно изпита чувството, че нещо я отделя от него, сила, която бе по-мощна от тях, сякаш съдбата заговорничеше срещу двамата. — Нека се опитаме и прекарваме уикендите си по-често заедно.
— Мисля, че това ще помогне — съгласи се тя и той кимна.
— Ще продължавам да търся работа в Сан Франциско. През следващите два месеца все едно не мога да мърдам оттук, докато Лукас не се възстанови от счупването. Значи е ясно, че ще съм тук още дълго. Може би дотогава ще се открие място в района на залива.
— Господи, надявам се — въздъхна тя и го бутна обратно в леглото.
Успяха да бъдат заедно дори в новогодишната нощ, без да ги безпокоят от травматологичното отделение, главно благодарение на Ана Гонсалес, която го заместваше. Стив дори подчерта, че Гонсалес е забранила да го безпокоят.
— Дължа й голяма благодарност в такъв случай — каза Мередит, докато прибираше багажа си на първи януари, за да се върне в Калифорния.
И двамата бяха тъжни, че тя си отива, бяха прекарали чудесно една седмица и Мередит се чувстваше по-сигурна за връзката им, отколкото на сутринта след Коледа. Вече смяташе, че бракът им отново е в безопасност. Пък и всичко, което той й каза, звучеше съвсем разумно. Рано или късно щеше да си намери работа. Стив бе решен да напусне във всички случаи, дори да трябваше да работи като обикновен ординатор, макар тя да знаеше, че това би го потиснало.
— Искам да се запознаеш с Ана следващия път, когато дойдеш — вметна й Стив, докато хапваха приготвената от него вечеря, преди да се отправят за летището. — Тя е удивителна жена. От Сан Хуан е и е израсла в бедност. Следвала е на пълна стипендия в Йейл, а после е завършила медицински колеж. Омъжила се за някакъв богаташ от правния факултет, но доколкото разбирам, семейството му не е било никак доволно. Накрая го принудили да я остави, но вече детето им се родило. Напуснал я, докато стажувала, без пукната пара и с новородено бебе. Детето сега е на пет години. Тя живее в някакъв апартамент в сграда без асансьор в Уест Сайд. Невероятен лекар е. Имахме щастие, че я открихме.
— Как изглежда? — попита Мередит и Стив се разсмя.
— Този въпрос е твърде женски — пошегува се той.
— Нали съм жена.
— Забелязах го. — Само час преди това се бяха любили. „Последно преди тръгване“, както казваше той. — Миловидна е, но не е нещо особено. Малко по-слаба отколкото трябва, малко нервна, много стресирана! Трябва да гледа дете и изглежда, че едва свързва двата края. Опитвам се да накарам болничната управа да я наемем за постоянно. Тя ще ни е от полза в отделението. А когато напусна, може да ме замести. Ще й хареса.
— Изглежда е въплъщение на добродетелта. — Нещо в начина, по който разговаряха за нея, правеше Мередит неспокойна. А неясното физическо описание, което той й направи, й се стори твърде схематично. — Колко е годишна?
— Трийсет и три. Не е дете. И много преживява за бившия си съпруг. — В гласа му се усети съчувствие.
— Той не издържа ли детето?
— Изпраща й двеста долара месечно. Очевидно никога няма да говори с нея, не иска да вижда детето и се е оженил за някаква дебютантка от светските среди, която отскоро му е родила близнаци.
— Чудесен човек — отбеляза Мередит, а после си даде сметка, че ревнува, което й се стори странно. Не Стив се бе целувал с Кал в коледната нощ. Все още съжаляваше за случилото се и се чувстваше виновна, защото знаеше, че съпругът й никога не би постъпил така. Винаги й беше верен, както и тя не бе му изневерявала нито веднъж. Не биваше да допуска коледното безумие да ги обхване отново. Сигурна бе, че и Кал споделя нейното мнение.
Стив отведе Мередит на летището и когато се прегръщаха и целуваха, вкопчени един в друг, те приличаха на младоженци. Тя обеща да се върне след две седмици, независимо колко заети ще са и двамата. Повече от всякога бе сигурна, че тези пътувания са жизненоважни за тях. Дари го с последна целувка, преди да се качи на самолета и мисли за него по целия път до Калифорния. Чувстваше се много по-добре, отколкото седмица по-рано, когато пристигаше в деня след Коледа.
Прибра се в апартамента си в Пало Алто малко след полунощ и заспа, мечтаейки за Стив. А на следващата сутрин стана рано, в прекрасно настроение. Беше на бюрото си, имаше делови, но и сияещ вид, когато Кал влезе и застана на прага на кабинета й. Търсеше по лицето й признаци, за неловкост, но не откри никакви. Тя го погледна и му се усмихна. Кал забеляза, че нещата за кратко време са се променили. Тя изглеждаше по-щастлива, отколкото преди седмици и той се зарадва заради нея.
— Как беше в Ню Йорк? — Ала не беше необходимо да пита. Всичко личеше по изражението й.
— Страхотно. Ами в Мексико? — Тя явно се чувстваше непринудено с него и той изпита облекчение.
— Горещо и слънчево. Много текила и коктейли „Маргарита“.
— Никакви буболечки? — попита го тя на испански, смеейки се, и на неговото лице също се изписа широка усмивка. Беше толкова щастлив, че тя не му е сърдита и не изпитва неудобство в негово присъствие след глупостта му да я целуне в коледната нощ. Бе научил важен урок. И бе извадил късмет. Този път.
— Мисля, че алкохолът убива всички насекоми. Беше чудесно.
— Радвам се. Как са децата?
— Малко превъзбудени. Винаги е така, след като са били с Шарлот. Тя изглежда ги разстройва.
— Ще се успокоят сега, след като са се върнали у дома.
— Как е Стив? — попита той предпазливо, носеше в ръка куфарчето, което тя му бе подарила за Коледа. Харесваше го. Видя, че на ръката й е часовникът. Не знаеше, че го бе оставила в Сан Франциско, за да не разстрои Стив. Но сега отношенията й със съпруга й бяха прекрасни, бизнесът процъфтяваше и можеше да го носи с чиста съвест.
— Стив като никога не ходи на работа цялата седмица — съобщи му тя с доволен вид. — Освен това прие много разумно ситуацията с работното място тук. Ще остане в Ню Йорк още два месеца. Ще ми се наложи да направя всичко възможно да си ходя по-често през уикендите. Ще пътувам след две седмици — тези нейни думи му напомниха нещо.
— Организирал съм ваканция за висшия персонал на Хаваите след три седмици. Щях да ти го кажа. Мисля, че хората ще дойдат с удоволствие. — Той й даде датите и тя ги отбеляза на календара.
— Звучи ми добре — усмихна му се тя, а после му напомни, че имат среща с финансовата комисия след десет минути.
— Надзирател. Къде ми е „Маргаритата“. Къде е плажът? — Тя се разсмя и размаха показалец срещу него в отговор.
— Забрави. Ваканцията свърши. Имаме много работа, мистър Дау.
— Да, мадам — поклони й се шеговито той и изчезна към кабинета си, за да вземе документите.
Целия следобед след заседанието на финансовата комисия работиха заедно и той откри едва забележима промяна в държанието й. Беше малко по-делова, малко по-учтива, но в края на деня сякаш всичко се бе нормализирало. Когато си тръгваше, тя му помаха весело с думите, че ще се видят на сутринта. Стори му се, че малко бе притворила вратата пред него, но той си знаеше, че има основание за това. Беше мислил много за нея, докато бе в Мексико, и се бе притеснявал какво ще стане, когато се видят отново. Усещаше, че му липсват разговорите с нея и бе учуден от самия себе си, когато си даде сметка колко се радва да я види.
Покани я на вечеря с децата през уикенда, но тя отказа с извинението, че има много работа. Прекара съботата в офиса, а в неделя отиде в града да потърси къща и този път той не предложи да я придружи. А когато децата му го попитаха къде е тя и им отговори, че е заета, те изразиха съжаление, че няма да я видят. Но той разбираше, че е по-добре малко да се отдалечат един от друг. Бяха навлезли в опасни води и за щастие изплуваха от тях. Така бе по-добре, повтаряше си той, но всеки път, щом погледнеше куфарчето си през уикенда, с изненада откриваше колко му липсва тя. Бе се привързал странно към нея, много повече, отколкото към когото и да било друг от години насам.