Метаданни
Данни
- Серия
- Берсеркерите (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Brother Assassin [= Brother Berserker], 1969 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Галин Йорданов, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 17гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe(2010)
- Корекция
- NomaD(2010)
Издание:
Фред Саберхаген. Брат Берсеркер
Редактор: Никола Кесаровски
Графичен дизайн: Андрей Петров
Формат 54/84/16. Печатни коли 13
Печатница „Полипринт“ ЕАД — Враца
ИК „Офир“, Бургас, 1994
История
- —Добавяне
- —Липсваща табулация (Mandor)
…
Слухът на „слугата“ долови приближаването на цялата група на Хората, макар те да се придвижваха много тихо.
— Ще си имам компания — едва чуто рече Дерън. Не получи отговор от никой от многото началници, които го бяха наблюдавали преди, а това за момента го устройваше.
Хората се прокраднаха и най-смелият от тях надникна предпазливо от храстите. Когато видяха, че главата на „слугата“ е вдигната и ги гледа, те веднага излязоха от прикритията си и вдигнаха ръце с разперени пръсти — за да покажат, че не са въоръжени. Дерън повтори жеста доколкото можа, тъй като с едната ръка крепеше андроида да седи изправен.
Хората изглежда бързо добиха увереност от мирния жест на „слугата“, поради неподвижността му и най-вече заради очевидната му инвалидност. Скоро цялата група излезе на открито и те зашепнаха помежду си, като поглеждаха любопитно към водата във фунията.
— Някой чува ли ме? — предаде Дерън. — Заобиколен съм от група хора. Ще доведете ли лингвист?
Още от създаването на „Операции във времето“ се полагаха отчаяни усилия да се изучат колкото е възможно повече езици и диалекти от миналото на Сиргол. Скрити микрофони и видеокамери бяха отнасяни от съгледваческите средства до много места и времена в миналото, където имаше хора за изучаване. Работеше се крайно упорито, защото проблемът беше от изключителна важност. В днешно време имаше само двама души, които бяха успели да научат нещичко от езика на тези полускитници от Неолита, но те и двамата бяха доста заети хора.
— Одегард! — Отговорът на повикването му дойде като избухване в слушалката, което накара Дерън да подскочи. Гласът не се представи, но приличаше на полковник Борс: — Не изпускай тези хора! Дори андроидът ти да е осакатен, той все още може да им осигури някаква защита.
— Разбрано — въздъхна безшумно Дерън. — Какво става с лингвиста?
— Опитваме се да го намерим. Ти си в жизненоважна зона… Стой там, докато изпратим друг андроид и пази тези хора.
— Разбрах.
Суров беше животът днес в изпълнения с берсеркери Неолит. Но в крайна сметка, макар и запечатан вътре в „слугата“, той явно беше по-полезен тук, отколкото сред олелията и бъркотията, които царяха в отдела.