Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за седемте слънца (5)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Of Fire and Night, 2006 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Красимир Вълков, 2007 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 32гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Кевин Дж. Андерсън. Време на огън и мрак
Редактор: Иван Тотоманов
Художествено оформление на корица: „Megachrom“
ИК „Бард“, София, 2007
ISBN 978–954–585–847–5
История
- —Добавяне
78.
Осира’х
— Осира’х, ела при мен! Ще те защитя! — изкрещя Удру’х при вида на разгневената тълпа. Не можеше да повярва, че момичето не разбира пред каква опасност са изправени.
Тя не помръдна.
— Аз съм в пълна безопасност.
Внезапно всички светлини изгаснаха и къщата потъна в мрак. Човеците бяха повредили генератора, който захранваше резиденцията на бившия губернатор.
— Няма къде да избяга — чу се властният глас на Осира’х.
Удру’х се обърна и побягна по тъмния коридор. Мракът го ужасяваше.
Осира’х разпозна гневния глас на Бен Стоунър.
— След него. Не го оставяйте да се измъкне.
Останалите подеха призива.
Бившият губернатор стигна до стълбището и го изкачи на бегом. Отблясъците от пожарите осигуряваха достатъчно светлина на преследвачите му.
Осира’х беше и прималяла, и развълнувана. Не биваше да си спомня, че едно време харесваше Удру’х. Време беше той да си получи заслуженото наказание. Събитията се развиваха лавинообразно и тя бе основният фактор, който ги бе отприщил.
Побърза да догони преследвачите. На горния етаж Стоунър и хората му бяха заклещили губернатора в един ъгъл. Осира’х потисна съжалението, като извика ясните спомени на майка си. Изпита болката и унижението, на което бе подложена Нира, сякаш всичко се бе случило на нея.
Очите на Удру’х отразяваха няколкото здрави улични блестителя и бушуващите пожари. Той усети появата на Осира’х и се обърна към нея.
— Вашата размножителна програма открадна живота на тези хора и на много предишни поколения! — изкрещя тя.
— Осира’х, знаеш защо го направихме. Аз спасих расата си!
— И обрече расата на майка ми. — Думите й прозвучаха като присъда.
Стоунър и хората му приближиха бившия губернатор. Всички бяха въоръжени с най-различни земеделски инструменти. Гневът им избухна и те се хвърлиха върху илдириеца, който бе опрял гръб в стената.
Удру’х се съпротивляваше мълчаливо. Осира’х чуваше тъпите звуци на ударите. В паметта й изплуваха други образи на лицето на губернатора и тъмните размножителни бараки.
— Чакайте! — чу се ясният глас на Нира. — Спрете!
Осира’х се обърна и видя зелената жрица на стълбите. Беше довела и останалите си четири деца: стояха плътно зад нея.
Хората спряха да бият Удру’х. Осира’х бе мислила, че майка й ще се зарадва на случващото се, но Нира я изненада.
— Не го убивайте.
— Майко, знаеш какво ти направи той, както и на тези хора. И на мен.
— Не съм ти направил нищо лошо! — Окървавеният Удру’х се надигна, залитна и продължи: — Ти беше най-голямата ми надежда. Моята награда.
Осира’х го погледна с отвращение.
— Всяко докосване и всяка дума бяха като бодливата тел около лагера. Ти ме хвалеше след всяко трудно упражнение, но аз усещах единствено как жестоките ти ръце докосват майка ми.
Нира погледна дъщеря си и мъчителя си.
— Губернатор Удру’х, никога не съм искала да те мразя. С Джора’х бяхме щастливи в Призматичния палат, но ти ни отне щастието.
Тълпата беше отстъпила, но гневът й все още не бе преминал.
— Аз усещах болката и страданията на майка ми! — изкрещя момичето. — Как мога да забравя? Когато ти я изнасилваше, изнасилваше и мен!
— Не! — Удру’х изглеждаше наистина ужасен.
— Тя е моя дъщеря. Знае всичко, което си правил с мен. Предадох й спомените си в онази нощ, когато пазачите ме пребиха и обявихте, че съм мъртва.
Осира’х вдигна ръце и докосна лицето на бившия губернатор. Главата й се пръскаше от болка.
— Сега ще го накарам да разбере. Трябва да научи.
Той примигна, сякаш очакваше прошка, но момичето бе намислило нещо съвсем друго.
— Осира’х, какво…
Тя притисна длани към слепоочията на наставника си и го загледа яростно.
— Аз съм мост между расите. Разтворих се и станах проводник за хидрогите. — Изражението й беше плашещо. — Сега ще ти споделя нещо.
Удру’х започна да трепери. Очите му се разшириха и се изпълниха с ужас, но тя не го пусна.
— Стига! — изпъшка той. — Спри!
Осира’х го пусна и Удру’х отстъпи назад. Очите му се бяха изцъклили.
— Сега се чувства по същия начин като теб, майко. — Момичето се усмихна.
Удру’х гледаше към Нира така, сякаш я виждаше за пръв път.
— Може би все пак трябва да го убием? — каза Осира’х. — Искаш ли? Това няма ли да те накара да се чувстваш свободна?
Хората се разкрещяха, но Нира сякаш говореше само на децата си.
— Не. Може и да знаеш, че го мразя, но не знаеш какво искам. Омразата няма да ме освободи. Ти ме накара да видя братята и сестрите ти и да ги приема такива, каквито са, а не да ги отхвърлям заради произхода им. Помисли за брат си Род’х. Удру’х е баща му. Заслужава ли той да види как пребиват баща му до смърт?
Осира’х я гледаше объркано.
— Но аз го правя за теб, майко. Какво искаш?
— Искам промени за тези хора и този лагер. Вече сме достатъчно силни, за да може да ги изискаме. Промени, Осира’х. А не отмъщение. Насилието е лесно, но оставя петно, което трудно се отмива. Никога не бих поискала подобно нещо от теб.
Махна към окървавения Удру’х и добави:
— Вържете го и го отведете при новия губернатор. Той може да оправи нещата… стига да е достатъчно разумен.