Метаданни
Данни
- Серия
- Втора трилогия за Фондацията (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Foundation's Fear, 1997 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Светлана Комогорова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010 г.)
Издание:
Грегъри Бенфорд. Страхът на Фондацията
Редактор: Иван Здравков
Издателска къща „Пан“, 2000
ISBN 954-657-287-Х
История
- —Добавяне
23.
Сибил гледаше Марк. Дишането й бе учестено.
— Ти, ти нали не предполагаш…
— Как можаха?! Ние… ние… — Марк усети как го гледаше тя и зяпна.
— Ние сме попълнили липсващите характерови пластове. Аз, такова…
Марк кимна.
— Използвала си собствените си масиви от данни.
— За да използвам нечии чужди, трябваше да уредя въпроса с правата. Имах моите собствени сканове…
— В библиотеката имаме служебни.
— Но те не ми изглеждаха точни.
Той се усмихна.
— Защото не са били.
Устата й се превърна в буквата „О“ от изненада.
— И ти… и ти ли?
— Липсващите сектори на Волтер до един бяха в подсъзнанието. Много липсващи дендритови свръзки в лимбичната система. Запълних ги с моите.
— Емоционалните му центрове? Ами кръстосаните връзки с таламуса и мозъчната кора?
— И там също.
— И аз имах подобни проблеми. Някои загуби в ретикуларната формация…
— Сиреч, тези там сме ние двамата!
Сибил и Марк се обърнаха и се загледаха там, където огромните симулации се прегръщаха със съвсем явни намерения. Президентът им говореше нещо забързано — нещо за заповедта и за законовото убежище. И двамата не му обръщаха никакво внимание. Гледаха се с копнеж в очите. Без да кажат и дума, те се обърнаха и нагазиха в навалицата, без да забелязват крясъците.
* * *
— А, ето те и тебе — усмихна се самодоволно Волтер.
— Къде съм? — Жана стрелна поглед наляво, после надясно.
— Мадмоазел готова ли е да поръча? — попита Гарсон. Очевидно това бе шега, защото Гарсон бе седнал на масата като равен с тях, а не витаеше наоколо като крепостен.
Жана се облегна назад и огледа другите масички. Хората пушеха, ядяха и пиеха, без да забелязват присъствието им, както винаги. Но странноприемницата не беше съвсем онази, с която беше свикнала. Меднорусата готвачка, вече без униформа, седеше срещу тях двамата с Волтер, до Гарсон. На табелата „Aux Deux Magots“ Deux бе заменено с Quatres.
Самата тя не бе облечена с мъжки дрехи и броня, а… щом всичко в пространството на възприятията й се намести, тя облещи очи: бе облечена в… къса… рокля… с гол гръб. Подгъвът й свършваше до бедрата и предизвикателно разгалваше краката й. На емблема между гърдите й бе избродирана тъмночервена роза. И другите клиенти бяха облечени по подобен начин.
Волтер се бе издокарал в розов сатенен костюм. И — благословени да са нейните светии — беше без перука. Тя си го спомни, обзет от най-голям гняв, посред спора им за душата, да казва: „Не само че безсмъртна душа не съществува, но я се опитай да намериш перукер в неделя!“ — и то съвсем насериозно!
— Харесва ли ти? — попита той и се заигра с лъскавия й подгъв.
— Много е… къса.
Без всякакво усилие от нейна страна роклята заблещука и се превърна в стегнат копринен клин.
— Всичко ми се вижда! — смущението по тревожен начин се смесваше в нея с някаква любопитна момичешка възбуда.
— Казвам се Амана — протегна ръка готвачката.
Жана не бе сигурна дали трябва да целуне ръката или не — тук общественото положение и роли бяха толкова объркани. Очевидно обаче не трябваше — готвачката хвана ръката на Жана и я стисна.
— Не мога да ти кажа колко сме ви благодарни с Гарсон за всичко, което направихте. Сега ние имаме много по-големи възможности.
— Иска да каже — рече дяволито Волтер, — че те вече не са просто анимирани тапети в симулирания ни свят.
Един механичен човек се приближи, за да вземе поръчката им — точно копие на Гарсон. Седналият Гарсон тъжно се обърна към Волтер:
— Трябва ли да седя, когато моят confrère стои прав?
— Бъди разумен! — скастри го Волтер. — Не мога да еманципирам всички симуланти наведнъж. Кой ще ни прислужва? Кой ще ни носи чиниите? Кой ще разчиства масата? Кой ще мете пода?
— При достатъчно изчислителна сила — намеси се с разумен тон Жана — тежкият труд се изпарява, нали? — Тя се сепна от новите пълчища от знания, които прииждаха. Само трябваше да фиксира мисълта си върху някаква категория, и термините и отношенията, управляващи тази област, изскачаха в ума й.
Какви способности! Такава благодат! Божествена, без съмнение.
Волтер разтърси хубавата си коса.
— Трябва ми време да си помисля. Междувременно, искам три пакетчета от онзи прах, разтворени в минерална вода „Перне“ с две тънки резенчета лимон отстрани. И моля ви, не забравяйте — тънки. Ако забравите, ще ви накарам да го върнете.
— Да, господине — рече новият механокелнер.
Жана и Гарсон се спогледаха.
— Трябва да си много търпелив — рече Жана на Гарсон, — когато си имаш работа с крале и с рационални хора.