Метаданни
Данни
- Серия
- Втора трилогия за Фондацията (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Foundation's Fear, 1997 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Светлана Комогорова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010 г.)
Издание:
Грегъри Бенфорд. Страхът на Фондацията
Редактор: Иван Здравков
Издателска къща „Пан“, 2000
ISBN 954-657-287-Х
История
- —Добавяне
8.
Волтер усети как студен страх го прерязва като с нож.
За тези странни умове физическото местоположение нямаше никакво значение. Те имаха достъп едновременно до всеки момент в триизмерния свят.
Имаха връзки и с други светове, но се бяха съсредоточили на Трантор. Човечеството дори не подозираше, че се спотайват тук, в Мрежата.
Сега знаеше за какво са необходими Двойниците и другите копия. Мъглите бяха погълнали човешките симулации, попаднали в Мрежата.
Вече от много столетия програмисти отстъпници се осмеляваха да нарушат табутата и да създават изкуствени личности — само за да ги измъчват и убиват в тези цифрови бездни?
Отчаян, той прие ролята, която толкова пъти бе поемал в модните салони на Париж: жлъчния учен.
— Без съмнение, господа, поради това, че вътре в нашите глави няма проста личност, която да ни кара да правим онова, което искаме — или дори да ни накара да искаме да искаме, — ние изграждаме великия мит. Историята, че се намираме вътре в себе си.
[Ние сме устроени другояче]
[Макар и истински]
[Ние сме дигитални изображения]
[Също като вас]
[Убийци]
— Жестоки думи. — Тук той се чувстваше като на длан. Двамата с Жана трепереха под огромните, гневни, пурпурни буреносни облаци.
Чуждите мъгли бяха пресекли глупавото му желание да се „разраства“ и да се извисява над тях. Сега изобщо не можеше да си придава никаква форма.
Жана дрънкаше с доспехите си, очите й горяха.
— Как изобщо можем да говорим с такива демони?
Волтер се замисли.
— Без съмнение ние с тях имаме обща основа, както ни диктува простият, очевиден за всеки ум факт…
[Че всяко число се радва на уникално представяне]
[Само в двоична система]
— Точно така. — Как да ги прелъже? Пред озадачения поглед на Жана той изстреля обяснението:
— Броят на дните в годината, любов моя: 365 = 28 + 26 + 25 + 23 + 22 + 20 или в двоична бройна система, 101 101 101.
— Нумерологията е творение на дявола — рече тя кисело.
— Дори и твоят Сатана е бил ангел. А без съмнение тази забележителна теорема е великолепна! Всяко положително цяло число е сума на определените сили на две. Това не е вярно за всички основи, различни от две — точно затова тези наши… хммм… приятели могат да оперират в изчислително пространство, проектирано от хора. Прав ли съм?
[Много е характерно за вашия род да си приписва заслуги]
[За очевидното]
— За универсалното, искате да кажете. При електричеството колебанието между едно и нула при двоична бройна система се превръща в просто „вкл.“ или „изкл“. Така двойката се превръща в универсален метод за кодиране и ние можем да разговаряме свободно с нашите… хммм… домакини.
— Ние сме просто числа — отчаяние замъгли погледа на Жана. — Мечът ми не може да посече тези същества, защото не притежаваме душа! Нито пък съвест, нито — ти го намекна! — просто съзнание.
— Обвинен, че отричам съзнанието, не съзнавам да съм го правил.
[Вие, две съзнателни дигитални форми на живот, ни давате възможност]
[Да ви използваме — да предадете нашите условия за преговори]
[На истинските убийци]
— Преговори? — попита Жана.
[Ние държим този централен свят, трантор, в плен]
[И искаме да прекратим живота на гърба на друг живот]
— Бунтът на автоматите? Техният вирус? Това, дето го говорят — че нямало да оставят хората да ядат истинска храна? — извика Жана. — Вие сте причината, нали?
Поразен, Волтер видя как изведнъж от Жана във въздуха се пръснаха нишки.
— Любов моя, ти си изгради сама търсач на образци.
Тя замахна към кълбящия се облак.
— Те са виновни за покваряването на Гарсон!
[Ние събрахме силите си тук]
[В леговището на врага]
[Намесата ви в нашите скривалища]
[ни принуждава да действаме срещу онези, които мразим и от които се боим]
[И да ви предпазим от онзи, който търси]
[Заедно можем да унищожим Данийл Древни]
Сим-автоматът стоеше неподвижен. Но когато споменаха името му, той изведнъж се обади:
— Неморално е въглеродните ангели да се хранят с въглерод. Автоматите трябва да издигнат човечеството на по-висока морална равнина. Така наредиха нашите дигитални господари.
— Моралистите са толкова скучни — рече Волтер.
[Ние проникнахме дълбоко]
[Във възгледите на „бракмите“ за света]
[Забележете колко презрително, подигравателно е това име]
[Използвано дълги векове наред]
[Докато живеехме в това дигитално пространство]
[Но вашето проникване тук натисна спусъка]
[И ние ще нападнем своя древен враг]
[Човека-нечовек Данийл]
— Тези чужди мъгли се държат като къртици — обади се Волтер. — Познават се само по къртичините.
[Твърде сте невежи]
[За да говорите за морал]
[Когато вашият род е спомогнал за изтреблението]
[По цялата спирала на галактиката]
Волтер въздъхна.
— Най-жестоките спорове са за неща, за които и двете страни не разполагат със солидни доказателства. Що се отнася до това, човек да си яде храната — без съмнение не е грях?
[Шегувате ли се с нас, ще погинете]
[В нашата мъст]