Метаданни
Данни
- Серия
- Втора трилогия за Фондацията (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Foundation's Fear, 1997 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Светлана Комогорова, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010 г.)
Издание:
Грегъри Бенфорд. Страхът на Фондацията
Редактор: Иван Здравков
Издателска къща „Пан“, 2000
ISBN 954-657-287-Х
История
- —Добавяне
7.
На другия ден той започна да се учи как точно се прави имперската политика.
— Ти не си знаел, че 3D-скопът е насочен към теб? — попита Юго.
Хари гледаше записи на разговора с Ламурк на холографа в кабинета си. Когато за имперските специални войски вече беше проблем да удържат напиращата към апартамента му тълпа, той бе избягал в университета. Щом заловиха екип, който се опитваше три етажа по-надолу да вкара подслушвателно устройство в апартамента му, повикаха подкрепления. Хари и Дорс се измъкнаха през сервизния гравивход, придружени от ескорт.
— Не, не съм знаел. Тогава ставаха много неща.
Спомни си как телохранителите бяха заговорили някого, бяха го проверили и пуснали. Триизмерната камера и акустичният следач бяха толкова дребни, че медийните представители се разхождаха с тях, скрити под официалното им облекло. Убийците използваха същото хитро прикритие. Телохранителите различаваха едните от другите.
— Отваряй си очите, щом ще играеш в тая лига — рече Юго с далитска мъдрост.
— Благодаря за грижата — сухо отговори Хари.
Дорс вдигна пръст към устните си.
— Според мен се справи доста добре.
— Не исках да изглежда сякаш нарочно изритвам от Висшия съвет лидер на мнозинство — припряно рече Хари.
— Но точно това направи — установи Юго.
— Разговорът звучеше като учтива… закачка. След монтирането на тривизията обаче той изглеждаше като бърз вербален пинг-понг с бръснарски ножчета вместо с топки.
— Но при всяка размяна на реплики ти го затапваше — отбеляза Дорс.
— А пък на мен дори ми е симпатичен! Правил е добро за Империята — той млъкна и се замисли. — Но беше… забавно.
— Може би наистина имаш дарба за това — рече тя.
— Бих предпочел да нямам.
— Мисля, че надали имаш голям избор — обади се Юго. — Ставаш известен.
— Славата е натрупване на недоразумения около известно име — вметна Дорс.
— Добре казано — усмихна се Хари.
— Мисъл на Елдониан Старейшината, най-дълголетният император. Единствен от своя род, умрял от старост.
— Удар в десетката — отбеляза Юго. — Очаквай всякакви слухове, клюки, грешки…
Хари ядосано поклати глава.
— Не! Вижте, не можем да позволим тези странични неща да ни разсейват. Юго, какво стана с ония незаконни констелации на личности, с които се беше „сдобил“?
— У мене са.
— Машинно разчетени? Ще тръгнат ли?
— Да, ама заемат огромна памет и текущ обем. Настроил съм ги донякъде, но имат нужда от по-голяма мрежа за паралелна обработка, отколкото мога да им осигуря.
Дорс набърчи чело.
— Това не ми харесва. Не са просто констелации — това са симове.
Хари кимна.
— Тук се занимаваме с научни изследвания, не с опити да изработим суперраса.
Дорс се изправи и закрачи енергично из стаята.
— Най-древното табу е това срещу симовете. Дори личностните констелации се подчиняват на сурови закони!
— Разбира се, древна история. Но…
— Предистория — ноздрите й трепкаха. — Забраните съществуват от толкова древни времена, че не знаем откъде са дошли — без съмнение от някакви злощастни експерименти отпреди Мрачния век.
— Кога? — попита Юго.
— Времето много отдавна — нямаме ясна представа колко е продължило, може би няколко хилядолетия — преди Империята да се обедини.
— Искаш да кажеш, на Земята? — погледът на Юго беше скептичен.
— Земята е по-скоро легенда, отколкото факт. Но да, табуто може да се е появило още по онова време.
— Тези симове са безнадеждно ограничени — обади се Юго. — Представа си нямат от нашето време. Тя е религиозна фанатичка и изповядва някаква вяра, за която никога не съм чувал.
Другият е голям умник, писател. Не представляват опасност за никого освен може би за самите себе си.
Дорс подозрително изгледа Юго.
— Щом са толкова стеснени, защо могат да ни свършат работа?
— Защото могат да калиброват психоисторически индекси. Имаме моделиращи уравнения, които зависят от основните човешки възприятия. Ако разполагаме с праисторически разум, дори и симулиран, можем да калиброваме липсващите константи в честотните уравнения.
Дорс изсумтя със съмнение.
— От математика не разбирам, но знам, че симовете са опасни.
— Виж какво, никой, който има акъл, вече не вярва в това — възрази Юго. — Матистите използват псевдосимове от памтивека. Бракмите…
— Те са непълноценни личности, нали? — сърдито попита Дорс.
— Ами да, но…
— Ако тези симове са по-добри и по-гъвкави, можем да си навлечем големи неприятности.
Юго махна с едрата си длан и лениво се усмихна.
— Не се тревожи. Контролирам ги напълно. И без това съм открил начин да решим проблема с достатъчния работен обем — в машинно време — намерил съм и прикритие.
Хари вдигна вежди.
— И какво?
— Открих купувач за симовете. Той ще се занимава с тях, ще покрива всички разходи и ще си плаща за честта. Иска да ги използва за комерсиални цели.
— Кой? — попитаха в един глас Хари и Дорс.
— „Артифис асоушиейтс“ — триумфално обяви Юго.
Хари го погледна неразбиращо. Дорс замря, сякаш ровеше в далечната си памет, и после каза:
— Фирма, която се занимава с архитектура на компютърни системи.
— Точно така. Една от най-добрите. Продават стари симове като играчки.
— Никога не съм ги чувал — обади се Хари.
Юго поклати смаяно глава.
— Хари, нищо не следиш.
— Не се и опитвам. Стремя се да вървя напред.
— Не ми харесва да използваме външни агенции — рече Дорс. — А каква е тая работа с плащането?
Юго се ухили.
— Плащат лицензионните права. Всичко съм уредил.
— Ние упражняваме ли някакъв контрол над това как използват симовете? — Дорс напрегнато се наведе напред.
— Няма нужда — отбранително заяви Юго. — Вероятно ще ги използват за реклама или нещо такова. Каква ли работа може да свърши сим, от който навярно никой нищо не разбира?
— Това не ми харесва. Извън комерсиалните аспекти е рисковано дори самото съживяване на древен сим. Общественото възмущение…
— Хей, това са минали работи. Хората не се отнасят така с бракмите, а те са доста поумнели напоследък.
„Бракмите“ представляваха машини с нисък ментален капацитет, чийто таван на интелигентност беше стриктно спазван от древните Закони за кодирането. Хари винаги бе подозирал, че тези закони са измислени от истинските роботи от древността и затова царството на механичния разум не е породило никога повече по-специализирани и непредсказуеми типажи.
Истинските роботи като Р. Данийл Оливо си оставаха настрана, бяха хладни и проницателни. Но в натрупващите се из цялата Империя напрежения и традиционният кибернетичен протокол се пропукваше. Както и всичко друго.
Дорс се изправи.
— Аз съм против. Трябва веднага да прекратим това.
Юго също се изправи — смаян.
— Ти ми помогна да намерим симовете. А сега…
— Не съм имала такива намерения — чертите й се стегнаха.
Хари се учуди, че тя настоява така. Тук залогът беше някакъв друг. Но какъв?
— Не виждам причина да не спечелим малко пари от страничните ползи от научната ни работа — кротко се обади той. — А и наистина капацитетът на компютрите ни се нуждае от увеличаване.
Устните на Дорс трепкаха от раздразнение, но тя не каза нищо повече. Хари се зачуди защо ли е толкова против.
— Обикновено ти пет пари не даваш за обществените условности.
— Обикновено ти не си кандидат за Първи министър — злъчно отвърна тя.
— Няма да позволя подобни съображения да пречат на работата ни — твърдо рече той. — Ясно?!
Тя кимна и не каза нищо повече. Той веднага се почувства като вечно налагащ се тиранин. Това, че бяха колеги и любовници едновременно, винаги беше заредено с потенциален конфликт. Обикновено заобикаляха проблемите на пръсти. Защо ли беше толкова непреклонна?
Поработиха още над психоисторията и накрая тя спомена за следващия му ангажимент.
— Тя е от моя исторически отдел. Помолих я да проследи моделите на различните тенденции в Трантор през последните десет хилядолетия.
— О, добре, благодаря. Покани я, ако обичаш.
Силвин Торанакс беше поразителна жена. Носеше кутия със стари пирамиди от данни.
— Намерих ги в една библиотека на половин планета път оттук — обясни тя.
Хари взе една.
— Никога не съм виждал такива. Колко са прашни!
— Някои нямат библиотечен индекс. Декодирах няколко — стават, все още могат да се четат през преводна матрица.
— Хммм… — Хари обичаше чувството за „мухлясалост“ на старата техника от по-простите времена. — Директно ли можем да ги четем?
Тя кимна.
— Знам как функционират редуцираните Уравнения на Селдън. Би трябвало да можеш да направиш мат-сравнение и да откриеш нужните ти коефициенти.
Хари се намръщи.
— Не са мои уравнения. Рожба са на общата работа на много…
— Хайде, хайде, академик, всеки знае, че ти си написал процедурите — подходът ти си личи.
Хари помръкна още малко, защото наистина се дразнеше, но онази Торанакс продължи да говори за пирамидите и как се използват, Юго въодушевено се присъедини към нея и той остави нещата така. После двамата с Юго отидоха да работят, а той се захвана с обичайната си академична програма.
Тя висеше на холографа:
„Да намеря оратори за симпозиума — да подсладя поканата за онези, на които не им се идва.
Да напиша номинации за имперските степени.
Да прочета студентската дипломна работа, след като е проверена и е минала през програма «Логическо орязване».“
Всичко това похабяваше по-голямата част от деня му. Едва когато деканът влезе, той си спомни, че е обещал да произнесе реч. Деканът пусна бърза иронична усмивка, после присви устни и го огледа резервирано — типичният учен.
— Вашето… облекло? — попита той натъртено.
Хари бръкна в шкафа, извади тогата с буфан ръкави и широк колан и се преоблече в съседната стаичка. На излизане от кабинета секретарката му подаде многофункционалния наблюдателен куб. Двамата с декана прекосиха главния площад — войниците вървяха отпред и отзад в ненабиваща се на очи формация. Тълпа от добре облечени мъже и жени насочиха към тях тривизионните си камери — единият я заклати нагоре-надолу, за да заснеме десена на Стрилинг — завихрени синьо-жълти райета — в целия им блясък.
— Ламурк обаждал ли ви се е?
— А какво става с далитите?
— Харесва ли ви новата директорка на сектора? Има ли някакво значение за вас, че е трисексуална?
— А новите здравни доклади? Трябва ли императорът да въведе на Трантор задължителни физически упражнения?
— Не им обръщайте внимание — рече Хари.
Деканът се усмихна и помаха към камерите.
— Просто си вършат работата.
— Какво е това за упражненията? — попита Хари.
— Установили чрез изследване, че електростимулацията по време на сън не развивала мускулите така добре, както старомодната гимнастика.
— Не е изненадващо. — Като малък бе работил на полето и идеята за електростимулацията по време на сън никога не му бе харесвала.
Репортерите напредваха и ревяха въпроси:
— Какво мисли императорът за това, което казахте на Ламурк?
— Вярно ли е, че жена ви не иска да ставате Първи министър?
— А Демерзел? Къде е той?
— Ами Зоналните диспути? Може ли императорът да направи компромис?
Една жена се втурна напред.
— Как се упражнявате?
— Упражнявам се в сдържаност — злъчно отговори Хари, но смисълът мина покрай ушите й, тя само примигна.
На влизане в главната зала Хари си спомни, че трябва да извади визокуба и да го подаде на управителя. Няколко триизмерки винаги улесняваха разговора.
— Голяма навалица — отбеляза той, щом двамата с декана заеха местата си в президиума над седалките.
— Присъствието е задължително. Всички членове са тук — и деканът пусна усмивка към мнозинството. — Исках да съм сигурен, че изглеждаме добре пред репортерите навън.
Хари изкриви устни.
— Как се проверява кой е налице?
— Всички имат точно определени седалки. Щом седнат, присъствието им се отчита, ако вграденият идентификационен белег съвпада с индекса на седалката.
— Колко усилия само за да накараш хората да присъстват.
— Длъжни са! За тяхно добро е. И за наше.
— Те са пълнолетни — иначе защо ще им позволяваме да учат предмети за напреднали? Нека те си решават кое е добро за тях.
Деканът присви устни и стана да открие събранието. След това Хари започна:
— Сега, след като официално присъствието ви е отчетено, благодаря ви, че ме поканихте — с това приключвам с официалното си обръщение.
Разнесе се шум на изненада. Хари огледа залата и я остави да утихне. После тихо рече:
— Не обичам да говоря пред хора, които нямат избор дали да слушат, или не. Сега аз ще седна, а всеки, който иска да напусне, е свободен да го направи.
И той седна. Аудиторията забръмча. Неколцина се изправиха да си вървят. Другите студенти ги освиркаха. Щом отново стана да говори, завикаха „ура“.
Публиката никога не бе толкова спонтанна. И той се възползва максимално, като произнесе звънка реч за бъдещето на… математиката. Не на тленната империя, а на прекрасната и вечна математика.