Сергей Лукяненко
Спектър (1) (Всеки ловец иска да знае
(роман в седем части, със седем пролога и един епилог))

Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Спектр, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 41гласа)

Информация

Сканиране
Mandor(2010)
Разпознаване и корекция
NomaD(2010)
Допълнителна корекция
NomaD(2012)
Допълнителна корекция
sir_Ivanhoe(2013)

Издание:

Сергей Лукяненко. Спектър (Всеки ловец иска да знае)

Роман в седем части, със седем пролога и един епилог, в два тома

Издателска къща „ИнфоДАР“, София, 2009

Редактор: Боряна Даракчиева

Коректор: Ангелина Вълчева

Дизайн на корицата: Бисер Тодоров

ISBN: 978-954-761-420-8 (Т.1)

ISBN: 978-954-761-425-3 (Т.2)

История

  1. —Добавяне
  2. —Дребни езикови корекции при внимателно четене

Бележка от преводача

„Всеки ловец иска да знае…“ са началните думи на изречението „Всеки ловец иска да знае къде е фазанът“, на руски: „Каждый Охотник Желает Знать Где Сидит Фазан“. Това е мнемонична фраза, с помощта на която руснаците запомнят имената на цветовете в спектъра — всяка от думите в изречението започва с първата буква от руското наименование на съответния цвят: к — красный (червено), о — оранжевый (оранжево) и т.н. В оригинала на романа „Спектър“ всяка от седемте части започва с дума от горното изречение: първа част с „каждый“, втора част с „охотник“ и т.н.