Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Farai chansoneta nueva…, ???? (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,7 (× 3гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- —Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Ще захвана нова песен,
в леден дъжд и вятър бесен
тя ще бъде дар, поднесен
на любимата от мен.
Чуден дар, залог чудесен,
че съм още в неин плен.
Сам пред нея на колене
ще призная как ранен е
моят дух и жално стене,
не пиян — опиянен.
Ден без нея — и за мене
чер е всеки божи ден!
С кожа от седеф по-гладка,
надарена с хубост рядка,
ако мойта мъка сладка
не разсее — по-добре
смърт внезапна, гибел кратка —
Господ да ме прибере!
Ах, защо сте ме лишили
от любов и не личи ли,
че зова със сетни сили?
Или манастир, мадам,
сте избрали? Боже мили,
то и аз да ида там!
Да изчезна в тъмна бездна?
По-добре по вас да чезна,
но край вас и с вас, любезна,
с влюбен взор да вдигнем тост.
Сладко хубостта ви звездна
би възпял и сам Дорост!
Цял треперя — тая дама
с плам опали мойте дни.
В потеклото на Адама
с нея кой ще се сравни?