Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Ab la dolchor del temps novel, ???? (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3,7 (× 6гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010)
Издание:
Антология на френската любовна лирика
Подбор и превод от френски: Кирил Кадийски
Издателство „Нов Златорог“, 2004
ISBN: 9544921923
История
- —Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Лесът е в пролетна премяна
и всяка птичка чурулика
на свой латински — мил език,
и пръска песента омая
и пита всеки: в тоя миг
какво най-много ти се иска?
Сърцето чака вест желана,
но ни усмивка ведролика,
ни сън за него… Мъченик,
как сам да тръгна, без да зная
дали в живота — миг велик —
и мойта цел е вече близка.
И любовта ни изтерзана
е като глог, от скреж попарен,
търпял и мраз, и дъжд студен
край някой ствол на завет в мрака.
Но грейне ведър слънчев ден,
и цъфне шипката радушна.
Ах, и за мен така настана
чудесен празник тая заран,
по своя път към сладък плен
успях в последната атака:
с любов и пръстен бях дарен —
дай Бог и пръста си да мушна.