Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Fuenteovejuna, 1610 (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- Никола Инджов, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(15.01.2010)
Издание:
Испански театър (XVI–XVII век)
Издателство „Народна култура“, 1972
История
- —Добавяне
Седма сцена
Командорът, Лауренсия, Паскуала, Ортуньо, Флорес
Командорът:
Почакайте тук вие двете!
Лауренсия:
Какво желаете, сеньор?
Командорът:
Надменността във твоя взор
отново, звяр прекрасен, свети!
Лауренсия (към Паскуала):
Със тебе ли говори?
Паскуала:
Боже!…
Не с мене!
Командорът:
Моите слова
за теб са и за онова
създание със груба кожа.
Нали сте мои?
Паскуала:
Командоре,
да, ваши, но във всичко — не!
Командорът:
Та влезте в двора ми поне!
Там също тъй живеят хора!
Не някой друг, там аз живея!
Лауренсия:
Алкалдите да бяха, щях
да вляза. На един от тях
съм дъщеря! Сама — не смея!
Командорът:
Ей, Флорес!
Флорес:
Аз!
Командорът:
Къде се шляеш?
Забрави ли дълга си?
Флорес:
Влез!
По-бързо! Той ви прави чест,
а вий…
Лауренсия:
Не пипай, ще се каеш!
Флорес:
Глупачки!
Паскуала:
Може да сме прости,
но вече знаем хитростта:
щом влезем — тежката врата
веднага някой ще залости!
Флорес:
Трофеите си там сеньорът
ще ви покаже.
Командорът (настрани, към Ортуньо):
Като влязат, ти
вратата бързо залости!
(излиза)
Лауренсия:
От пътя ми се махай, Флорес!
Ортуньо:
Нима не сте и вий в числото
на тия дарове?
Паскуала:
Мръсник!
Махни се още тоя миг!
Флорес:
Не прекалявайте, защото…
Лауренсия:
Не стигнаха на командора
кокошки, гъски и свине…
Ортуньо:
Не! Без месото ваше — не!
Лауренсия:
Ще му приседне на сеньора!…
(Лауренсия и Паскуала излизат)
Флорес:
Какъв ли гръм ще прогърми,
какви ли ще валят обиди,
когато командорът види,
че се завръщаме сами?
Ортуньо:
Да служиш никак не е леко:
за да напреднеш, да цъфтиш —
ще трябва всичко да търпиш.
Не щеш ли, бягай надалеко!
(Излизат)