Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Fuenteovejuna, 1610 (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- Никола Инджов, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(15.01.2010)
Издание:
Испански театър (XVI–XVII век)
Издателство „Народна култура“, 1972
История
- —Добавяне
Деветнадесета сцена
Барилдо, Съветникът и Менго излизат от затвора.
Лауренсия, Фрондосо
Барилдо:
Ура за Менго!
Съветник:
Удиви ни!
Барилдо:
Ура!
Менго:
Ох, ох!
Барилдо:
Пийни
си малко, Менго, и хапни!
Менго:
Какво е?
Барилдо:
Ябълково вино.
Менго:
Ох!
Фрондосо:
Хубаво изглежда май.
Сипи му!
Барилдо:
Ето!
Фрондосо:
Наведнъж
го глътна! Туй се казва мъж!
Лауренсия:
И сладките опитай!
Менго:
Дай!
Барилдо:
Таз чаша — в моя чест!
Лауренсия:
Как пие!…
Фрондосо:
Ще изтърпи и таз беда!
Барилдо:
Да ти налея пак?
Менго:
Ох!… Да!…
Фрондосо:
Пий, Менго! Горди с теб сме ние!
Лауренсия:
Но ще му стане зле!
Фрондосо:
Завий
го с нещо, потен е, горкия!
Барилдо:
Да сипвам ли?
Менго:
Да, ще изпия
три чаши още.
Фрондосо:
Има! Пий!
Барилдо:
Наздраве! Страшното премина!…
Какво ти стана, Боже мой?
Менго:
Горчива жилка има… Стой,
налей ми, за да не настина!
Май имам хрема!… Щом целуна
и тази чаша — вече край!
Фрондосо:
Но кой уби Фернандо?
Менго:
Знай,
че бе Фуенте Овехуна!
(Барилдо, Съветникът и Менго излизат)