Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Fuenteovejuna, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,8 (× 4гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD(15.01.2010)

Издание:

Испански театър (XVI–XVII век)

Издателство „Народна култура“, 1972

История

  1. —Добавяне

Осемнадесета сцена

Същите, (зад сцената — съдията, Естебан, дете, Паскуала, Менго)

 

Съдията:

Е, старче, хайде! Чакам!… Говорете!…

 

Фрондосо:

Измъчват стар човек!… Това е грях!

 

Лауренсия:

Жестокостта е пръв закон за тях!

 

Естебан:

Поразхлабете малко…

 

Съдията:

                                        Разхлабете!…

Фернандо кой уби? Да чуем!

 

Естебан:

                                                        Кой ли?

Фуенте Овехуна!

 

Лауренсия:

                                Татко мой,

Гордея се със теб!

 

Фрондосо:

                                        Какъв герой!

…………………………………………

…………………………………………

(Тези два стиха липсват в оригинала)

 

Съдията:

                                                Момчето

по-здраво да се стегне! Куче, знам,

че знаеш всичко! Хайде, казвай сам!

Мълчиш? Кой бе? Въжетата стегнете!

 

Дете:

Фуенте Овехуна!

 

Съдията:

                                Продължавай!…

Кълна се в краля, моя властелин,

ще ви избеся всички до един!

Кой е убиеца? Момче, признавай!

 

Фрондосо:

Дете измъчват те, но и детето

отрича!

 

Лауренсия:

                О, народ неустрашим!

 

Съдията:

Сега — жената!… Да я покачим

на коня!… Колелото завъртете!

Да видим докога ще издържи

на мъките!

 

Лауренсия:

                        Гневът го заслепява!

 

Съдията:

Тук жив човек аз няма да оставя!

Кажи, кой е убиецът?… Кажи?

 

Паскуала:

Фуенте Овехуна!

 

Съдията:

                                Този път

Стегни до края!

 

Фрондосо:

                                О, каква омраза!

 

Лауренсия:

И Паскуала нищо не изказа!

 

Фрондосо:

Не бой се! И децата се държат!

 

Съдията:

Ужасно! Омагьосани са сякаш!

 

Паскуала:

О, Боже!…

 

Съдията:

                        Тя ще каже може би!

 

Паскуала:

Фуенте Овехуна го уби!

 

Съдията:

Докарайте ми оня, дебелака!

Вържете го добре и започнете!

 

Лауренсия:

О, Менго, милият!…

 

Фрондосо:

                                        Не знам дали

ще издържи!

 

Менго:

                        Ох!

 

Съдията:

                                Много ли боли?

Защо мълчиш? Затягайте въжето!

 

Менго:

Ох!… Ох!…

 

Съдията:

                Да спрем ли?

 

Менго:

                                        Ох!

 

Съдията:

                                                Стегни!…

Кой е убиецът на командора?

 

Менго:

Ох!… Чакайте!… Ох, ще ви отговоря…

 

Съдията:

Най-после! Мъничко го отпусни!

 

Фрондосо:

Той проговаря!

 

Съдията:

                                Нека се изправи

със гръб към стълба. Казвай бързо кой!

 

Менго:

Фуенте Овехуна!

 

Съдията:

                                Боже мой,

с мъченията те се подиграват!

До днес нима е виждано това?

Помислих си, че този не изтрая

и всичко ще ми каже най-накрая,

а чух отново същите слова.

Пусни ги!… Уморих се!…

 

Фрондосо:

                                                Мъж достоен

си, Менго! Бог ще ти се отплати!

Така безстрашно се държеше ти,

че аз за всички вече бях спокоен!