Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Fuenteovejuna, 1610 (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- Никола Инджов, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(15.01.2010)
Издание:
Испански театър (XVI–XVII век)
Издателство „Народна култура“, 1972
История
- —Добавяне
Четвърта сцена
Същите, Командорът, Ортуньо, Флорес
Командорът:
Да пази Бог добрите хора!
Първи съветник:
Сеньор, седнете, моля!
Командорът:
Аз
ще постоя и прав.
Естебан:
Пред нас?
О, ние ще стоим, а не сеньора!
Командорът:
Седнете всички, има място.
Естебан:
Тъй подчертаваме честта,
защото най-прилича тя
на хора с чест…
Командорът:
Да, ясно, ясно…
Приятно е със умен мъж
да влезеш в разговор…
Естебан:
Не зная,
видяхте ли, сеньор, оная
ловджийска хрътка?
Командорът:
Чух веднъж
от моите слуги чудесни
неща за нея.
Естебан:
Тича тя
по-леко и от пепелта,
повдигната от вихри бесни.
Командорът:
Една кошута ми избяга…
Естебан:
Къде е? Ако разбера…
Командорът:
Тук близо, ваша дъщеря…
Естебан:
Как? Лауренсия?
Командорът:
Да, тя бе.
Естебан:
На лов — за нея? Как тъй? Вие?
Командорът:
Склонете я!
Естебан:
Сеньор! Аз? Как?
Командорът:
Навирила е нос! Все пак
не знае ли, че с мен самия
една къде по-миловидна —
мъжът й тука е, нали? —
и чар, и младост сподели?
Естебан:
Това е приказка обидна!
Нагарча в нея волността!
Командорът:
Виж, как езикът му работел!
Ей, Флорес, дай му Аристотел!
Естебан:
Но тук по нашите места
очакваме от командора
с честта си да спаси честа,
престижа и добродетелта
на местните почтени хора.
Леонело:
О, боже мой! Невиждан срам!
Командорът:
Съветнико, кажи с какво съм
обидил някого, ядосал?
Първи съветник:
Простете, с тия думи сам
от чест сеньорът ни лишава.
А пък честта ни е една.
Командорът:
За чест кой тука спомена?
Ти? Рицаря на Калатрава?
Първи съветник:
Червен е кръста на гръдта ви,
но той е и окървавен.
Командорът:
Да, аз го цапам всеки ден,
кръвта си смесвайки с кръвта ви.
Първи съветник:
Ако е лоша кръв, тогава
петни, а не изчиства тя!
Командорът:
Добра ли, лоша ли кръвта —
съпругите ви възвисява!
Естебан:
Далече стига дързостта
на тези думи, извинете!
Командорът:
Ах, селяндурщина проклета!
По-друго нещо е града
голям! Там истинският мъж
цени се повече, когато
склони сеньората, която
харесала му е веднъж!
Естебан:
Не ни залъгвайте, и ние
сме чули за града голям.
Там също има Бог и срам!
Командорът:
Но още тука ли сте вие?
Измитайте се!
Естебан:
Боже мой,
но ние тук сме у дома си!
Командорът:
Какво? Кълна се във честта си,
че ще ви друсна някой бой!
Естебан:
Отиваме си!
Командорът:
До един!
Флорес:
Да се въздържа командорът!
Командорът:
Така ли се мене ще говорят
едни селяци?
Ортуньо:
Да търпим,
опасен е гневът!
Командорът:
Търпение?
Пръждосвайте се! Тоя миг!
Леонело:
Не вярвам, не! Какъв език!
Естебан:
Вървете! Тръгвайте след мене!
(Селяните излизат)