Към текста

Метаданни

Данни

Оригинално заглавие
Fuenteovejuna, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,8 (× 4гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD(15.01.2010)

Издание:

Испански театър (XVI–XVII век)

Издателство „Народна култура“, 1972

История

  1. —Добавяне

Шеста сцена

Същите, Хуан Рижият — отвън, после — Менго

 

Хуан Рижият (зад сцената):

                        Удряй! Бий! Пали! Руши!…

 

Ортуньо:

Това е бунт!… И да се потуши,

сеньор, кълна ви се, не може!

 

Командорът:

Народът срещу мен?

 

Флорес:

                                        Напредва бърже

тълпата и не могат да я спрат!

Прегази всичко тя по своя път!

 

Командорът:

Добре! Престъпника да се развърже!…

Фрондосо, хайде, тръгвай си свободен,

прощавам ти!… Алкалда намери

и му кажи тълпата да смири!

 

Фрондосо:

Народът, знам, от любовта е воден!

 

(Излиза)

 

Менго (зад сцената):

На Исабел и крал Фернандо — слава!

Смърт на тирана!

 

Флорес:

                                Яростта расте!

Не бива тук да ви заварят те!

 

Командорът:

Ще ги разбием… Къщата е здрава!

След малко ще отстъпят!

 

Флорес:

                                                О, когато

надигне се народът угнетен,

не се завръща той неотмъстен

и кръв залива мрамори и злато!

 

Командорът:

На командора кой се противопостави?

 

Фрондосо (зад сцената):

Напред, Фуенте Овехуна!

 

Командорът:

                                                Той

ги е повел! Добре! Ще водим бой!

 

Флорес:

Сеньор, учудвам се на смелостта ви!