Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Fuenteovejuna, 1610 (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- Никола Инджов, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(15.01.2010)
Издание:
Испански театър (XVI–XVII век)
Издателство „Народна култура“, 1972
История
- —Добавяне
Шеста сцена
Същите, Хуан Рижият — отвън, после — Менго
Хуан Рижият (зад сцената):
Удряй! Бий! Пали! Руши!…
Ортуньо:
Това е бунт!… И да се потуши,
сеньор, кълна ви се, не може!
Командорът:
Народът срещу мен?
Флорес:
Напредва бърже
тълпата и не могат да я спрат!
Прегази всичко тя по своя път!
Командорът:
Добре! Престъпника да се развърже!…
Фрондосо, хайде, тръгвай си свободен,
прощавам ти!… Алкалда намери
и му кажи тълпата да смири!
Фрондосо:
Народът, знам, от любовта е воден!
(Излиза)
Менго (зад сцената):
На Исабел и крал Фернандо — слава!
Смърт на тирана!
Флорес:
Яростта расте!
Не бива тук да ви заварят те!
Командорът:
Ще ги разбием… Къщата е здрава!
След малко ще отстъпят!
Флорес:
О, когато
надигне се народът угнетен,
не се завръща той неотмъстен
и кръв залива мрамори и злато!
Командорът:
На командора кой се противопостави?
Фрондосо (зад сцената):
Напред, Фуенте Овехуна!
Командорът:
Той
ги е повел! Добре! Ще водим бой!
Флорес:
Сеньор, учудвам се на смелостта ви!