Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Fuenteovejuna, 1610 (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- Никола Инджов, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(15.01.2010)
Издание:
Испански театър (XVI–XVII век)
Издателство „Народна култура“, 1972
История
- —Добавяне
Дванадесета сцена
Улица във Фуенте Овехуна.
Лауренсия, Фрондосо
Лауренсия:
Фрондосо, как се осмели
да дойдеш тука?
Фрондосо:
Който люби,
не може меч да го погуби,
ни да го прободат стрели!
Щом срещна твоя поглед благ,
и с дявол мога да се боря!
Видях от хълма командора
нанякъде да тръгва пак.
Да иде там, където ада
по-скоро ще го прибере!
Лауренсия:
Кълнеш ли някого да мре —
живее дълго той!
Фрондосо:
Хиляда
години нека да цъфти
животът му тогаз!… Така е,
добро като се пожелае —
бедата в миг ще връхлети.
Но, Лауренсия, сега
да те попитам ще посмея.
Без теб не мога да живея,
кажи, размисли ли? Кога
за любовта и верността си
награда ще получа аз?
Говорят хората за нас,
че свързали сме участта си
и са учудени дори,
че сме все още разделени.
Не ме измъчвай! Откровено
с „Да“ или „Не“ отговори!
Лауренсия:
Фрондосо, да! Ще кажа „да“
и пред Фуенте Овехуна!
Фрондосо:
О, позволи ми да целуна
следите ти върху пръстта
за тая милост!… Аз възкръсвам
за нов живот! Благословен
да бъде моя първи ден!
Лауренсия:
Прости сега, че те прекъсвам…
Големи думи не реди!
Щом бързаме нетърпеливи
да бъдем двамата щастливи,
при моя стар баща иди
и говори със него! То е
най-важното сега за нас —
да можем сватбения час
да ускорим! Съпруга твоя
ще бъда, клетва аз ти давам!
Но виж, баща ми… Идва той
Върви, Фрондосо!
Фрондосо:
Боже мой,
на тебе аз се уповавам!