Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Fuenteovejuna, 1610 (Обществено достояние)
- Превод отиспански
- Никола Инджов, 1972 (Пълни авторски права)
- Форма
- Пиеса
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,8 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(15.01.2010)
Издание:
Испански театър (XVI–XVII век)
Издателство „Народна култура“, 1972
История
- —Добавяне
Шеста сцена
Същите и Симбранос
Симбранос:
Къде е командорът? Бързо!
Ортуньо:
Не виждаш ли, че е пред тебе?
Симбранос:
О, храбри дон Фернандо Гомес,
наместо шапката зелена
сложете бързо шлема бял
и ризницата! Оня подъл
и зъл магистър на Сантяго
и граф де Кабра обсадиха
войниците на дон Родриго
Хирон с войска неизброима,
събрана в името на трона
кастилски и завземат вече
самия Сиудад Реал!
Опасност има да загубим
това, което Калатрава
спечели с много кръв! Сега
от всяка крепостна стена
на Сиудад Реал се виждат
байраци с лъвове и кули
и с герба пъстър арагонски.
Макар Алфонсо Португалски
да иска да спаси Хирон,
не вярвам нашият магистър
в Алмагро жив да се завърне.
Сеньор, на коня се качете!
Врагът, съгледа ли ви само —
и ще побегне към Кастилия!
Командорът:
Достатъчно! Ортуньо, нека
тръбите свирят сбор! Площада
със конници да се изпълни!
Войници колко имам тука?
Ортуньо:
Навярно петдесет.
Командорът:
Веднага
Въоръжени — на конете!
Симбранос:
Ако не тръгнете навреме,
ще падне крепостта в ръцете
на краля!
Командорът:
Не! Бъди спокоен!
Ще изпреваря! Да вървим!