Метаданни
Данни
- Серия
- Пътеводител на галактическия стопаджия (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Life, Universe and Everything, 1982 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Мая Десева, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 65гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- NomaD(15.01.2010)
- Разпознаване и корекция
- sir_Ivanhoe(15.01.2010)
Издание:
Дъглас Адамс. Животът, Вселената и всичко останало
Първо издание
Редактор: Ана Хаджиева
Издателство „Петрум Ко.“, София, 1992
ISBN 954-8037-09-2
История
- —Добавяне
Глава XIII
— Е, виждате — каза Слартибартфаст, докато бавно бъркаше изкуствено направеното кафе. При това се образуваха водовъртежните интерфейси между реалните и нереални числа и между интерактивните възприятия на разума и Вселената, което пък генерираше реструктурираните матрици на имплицитно обхванатата субективност. Тя, от своя страна, позволяваше на кораба му да си възвърне самата концепция за време и пространство — как стоят нещата.
— Да — каза Артър.
— Да — каза Форд.
— Какво да правя — каза Артър — с това парче пиле? Слартибартфаст мрачно го изгледа.
— Поиграй си с него — каза той — поиграй си.
Той му показа как със собственото си парче.
Артър го повтори и почувства лекото пощипване от математическата функция, пробягваща по крака на пилето, докато бутчето се въртеше четириизмерно през това, което Слартибартфаст твърдеше, че е петизмерно пространство.
— През изтеклата нощ — каза Слартибартфаст — цялото население на Криккит беше преобразено, като от очарователни, прекрасни, интелигентни…
— …дори странни… — интерполира Артър.
— …обикновени хора… — каза Слартибартфаст, — те бяха превърнати в очарователни, прекрасни, интелигентни…
— … странни…
— …вманиачени ксенофоби. Идеята за Вселената не се вместваше в тяхната представа за света, така да се каже. Те просто не можеха да я възприемат. И така, очарователно, прекрасно, интелигентно, странно, ако щеш, те решиха да я разрушат. Какво има сега?
— Това вино не ми харесва — каза Артър, душейки го.
— Ами върни го. Всичко е част от математиката.
Артър така и направи. Не му харесваше топографията на усмивката на келнера, но така или иначе, той никога не беше харесвал графите.
— Къде отиваме? — попита Форд.
— Връщаме се в Стаята за Информационни Илюзии — каза Слартибартфаст, докато ставаше и попиваше устни с математическото представяне на книжна салфетка — за втората половина.