Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Le Pitre châtié, 1887 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD(2010 г.)
Издание:
Стефан Маларме. Поезия
Второ преработено и допълнено издание
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски
Редактор на първото издание: Стефан Гечев
Художествено оформление: Иван Димитров
Коректор: Мария Меранзова
ИК „Нов Златорог“
ISBN 954-492-034-X
Рисунките на обложката са от Пол Верлен и Пабло Пикасо.
Stéphane Mallarmé. Poèsies
История
- —Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)
Очите — езера, и тая жажда люта
по-друг да съм — не клоун, превърнал с весел мах
в пера и саждите в света крилат на шута;
в стената на зеблото прозорец издълбах.
Плувец — предател за ръцете, че се лута
и гмурка на посоки, низвергнал онзи плах,
безволев Хамлет… Сякаш в талазите без страх
аз търся хладен склеп за свойта скръб нечута.
Но сграбчило чинела — чак нервите звънтят! —
в миг слънцето удари по мойта гола плът,
която дишаше в седефена прохлада,
о, нощ за мойта кожа, нощ, минала по мен —
неблагодарният! Това ли ми се пада? —
да тъне мойта маска, на ледовете в плен.