Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Larme, (Обществено достояние)
Превод от
, ???? (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,3 (× 3гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD(2009 г.)

Издание:

Артюр Рембо. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски

Редактори на първото издание: Силвия Вагенщайн и Иван Теофилов

Художествено оформление: Иван Димитров

Коректор: Мария Меранзова

ИК „Нов Златорог“

ISBN 954-492-031-5

 

Рисунките на обложката са от Пол Верлен и Пабло Пикасо.

История

  1. —Добавяне (сканиране, разпознаване и редакция: NomaD)

Далече от стада, от птици, от жътварки

аз пиех, паднал сред тревата на колене,

от лешниците нежни заобиколен

сред марната мъгла от зной и здрач зелен.

 

Какво от младата Оаза в дните жарки —

лещак без глас, трева без цвят под свода замъглен —

с кратунка проста пих сред летния пожар?

Златист, горещ ликьор, избликнал в пот по мене.

 

Тъй бил съм фирмата на някой хан крайпътен.

Но буря подмени небето, скри го в прах.

Върлини, черен край, блата с отблясък мътен

и колонади — гара — в мрака син съзрях.

 

Водите в девствения пясък се преляха.

И вятър, лед замеряха потока с тътен…

И аз — ловец на злато и на раковини —

не се и сещах аз, че жаден бях!

 

май, 1872

Край
Читателите на „Сълза“ са прочели и: