Метаданни
Данни
- Серия
- Джак Ричър (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Gone Tomorrow, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Владимир Германов, 2009 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 74гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ultimat(2009)
Издание:
Лий Чайлд. Утре ме няма
Издателство „Обсидиан“, София, 2009
Редактор: Матуша Бенатова
Худ. оформление: Николай Пекарев
Техн. редактор: Людмил Томов
Коректор: Петя Калевска
ISBN–978–954–769–206–0
История
- —Добавяне
58
— Трябва да съобщя в полицията за Питър — каза Джейкъб Марк.
Беше почти станал от пейката, преди да протегна ръка зад гърба на Тереза Лий и да сложа ръка на рамото му.
— Помисли пак — опитах се да го убедя аз.
— Какво има да мисля? Племенникът ми е отвлечен. Той е заложник. Онази жена е признала.
— Помисли какво биха направили ченгетата. Веднага ще се обадят на федералните. Федералните ще те арестуват начаса и ще забравят за Питър, защото в момента пържат по-едра риба.
— Длъжен съм да опитам.
— Питър е мъртъв, Джейк. Съжалявам, но трябва да приемеш фактите.
— Все още има някакъв шанс.
— Значи най-бързият начин да го спасим е да открием Лайла. И можем да го направим по-бързо от ченгетата.
— Мислиш ли?
— Виж само какви ги вършат. Изпуснаха я веднъж, после допуснаха да се измъкнем от кафеза. Не бих ги изпратил дори да ми потърсят книга от библиотеката.
— Как, по дяволите, ще я намерим сами?
Погледнах Тереза Лий.
— Говори ли със Сансъм?
Тя сви рамене, като че ли имаше добра и лоша новина.
— Говорих с него набързо. Каза, че може би ще дойде тук лично и че ще се обади допълнително, за да каже кога и къде. Обясних му, че не може да го направи, защото държа телефона изключен, а той заяви, че ще се свърже с Дохърти, а аз да се обадя на него, за да получа подробностите. Така и направих, но Дохърти не отговори на обажданията ми. Опитах се да го открия през централата, но диспечерът ми каза, че Дохърти не можел да се обади.
— Какво означава това?
— Според мен, че току-що е бил арестуван.
Това променяше всичко. Дадох си сметка още преди Лий да го изрече на глас. Подаде ми сгънатите листове с бележките. Взех ги, като че ли поемах щафетата. Трябваше да продължа напред, колкото можех по-бързо. Тя излизаше от пистата — бягането й приключваше.
— Разбираш, нали? — попита тя. — Сега трябва да се предам. Той е мой партньор. Не мога да го оставя да се оправя сам с подобно безумие.
— А ти мислеше, че той ще те изостави, без да му мигне окото — отбелязах.
— Но не го направи. А аз си имам свои принципи.
— Няма да му помогнеш така.
— Може би. Но и няма да обърна гръб на партньора си.
— Просто напускаш терена. Не можеш да помогнеш на никого от арестантската килия. Отвън винаги е по-добре, отколкото отвътре.
— За теб е различно. Утре може да те няма. Аз не мога. Аз живея тук.
— Ами Сансъм? Трябват ми мястото и времето за срещата.
— Не разполагам с тази информация. А и с него трябва да внимаваш. По телефона звучеше странно. Не можах да разбера дали е ядосан или разтревожен. Трудно е да се каже на чия страна ще застане, ако дойде тук.
После Лий ми даде първия телефон на Леонид и зарядното устройство. Сложи длан на лакътя ми и го стисна съвсем кратко и леко. Нещо като заместител на прегръдка и пожелание за късмет. Веднага след това временното ни тристранно партньорство приключи. Джейкъб Марк скочи още преди Лий да се изправи.
— Дължа го на Питър — каза той. — Вярно е, че могат отново да ме затворят, но поне ще започнат да го търсят.
— И ние можем да го търсим.
— Нямаме ресурси.
Погледнах ги и попитах:
— Сигурни ли сте?
Бяха сигурни. Отдалечиха се от мен, излязоха от парка, застанаха на тротоара на Пето Авеню и се заозъртаха за полицейска кола, както правят хората, когато искат да спрат такси. Останах сам за минута, после се надигнах и тръгнах в обратната посока.
Следващата спирка бе някъде на изток от Пето Авеню и на юг от Петдесет и девета улица.