Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Creatures of Light and Darkness, 1966 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Александър Бояджиев, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,3 (× 20гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Източник: http://sfbg.us
Издание:
Роджър Зелазни. Създания от светлина и мрак
Фантастичен роман
Орфия, София, 1992
Превод от английски: Александър Бояджиев
Художник: Цветан Пантев, 1992
Редакционен екип: Александър Карапанчев, Атанас П. Славов, Димитър Ленгечев, Росица Панайотова, Светослав Николов
ISBN 954-444-021-6
Roger Zelazny. Creatures of Light and Darkness, 1969
История
- —Корекция
- —Добавяне
НЕЩОТО, КОЕТО Е СЪРЦЕТО
Врамин се движи из Дома на мъртвите. Ако имахте очи на това място, пак нямаше да видите нищо. Прекалено е тъмно, за да помогнат очите. Но Врамин може да вижда.
Той минава през огромна стая. Когато стига до определено място в нея се появява неясна светлина с оранжев цвят, която се тълпи в ъглите.
Тогава те се появязат в просветващи правоъгълници, очертани по пода, появяват се бездиханни и немигащи, положени хоризонтално върху невидими отворени катафалки на височина от два фута, като одеждите и дрехите им са във всички цветове, а телата им са на всякаква възраст. Ето, някои са с криле, а други имат опашки; някъде се виждат рога, а другаде — дълги нокти на хищни птици. Известна част от тях разполагат с всичко споменато, в някои са вградени машинни части, а при други липсват.
Понася се стон и пукот на крехки кости, последвани от раздвижване.
С шумолене, прищракване и разтриване те стават и се изправят.
После коленичат пред него, а въздухът се изпълва само с една дума:
— Господарю.
Той обръща зелените си очи към множеството, а отнякъде до ушите му стига смях.
Обръща се няколко пъти и размахва бастунчето си. Внезапно нещо се раздвижва и тя застава до него.
— Врамин, новите ти поданици ти отдават почит.
— Лейди, как успя да стигнеш дотук?
Тя се изсмива отново и не отговаря на неговия въпрос.
— И аз дойдох, за да те поздравя: привет, Врамин, Господарю на Дома на мъртвите!
— Много си любезна, уважаема лейди.
— Не става дума само за любезности. Краят наближава и желаното от мен вече е почти реалност.
— Ти ли вдигна тези мъртви?
— Разбира се.
— Знаеш ли местонахождението на Анубис?
— Не, но мога да ти помогна, за да го намериш.
— Тогава нека мъртвите си легнат отново, а аз ще помоля за твоето съдействие. Освен това мога да те попитам какво е твоето желание.
— А аз мога да ти кажа.
Внезапно мъртвите слизат в гробовете си и лягат. Светлините изчезват.
— Знаеш ли защо избяга Анубис?
— Не, току-що пристигнах.
— Напуснал е всичко, преследван от сина ти Тайфон.
Червената Магьосница се усмихва под воала си.
— Безмерно съм доволна, че Тайфон е жив — казва тя. — Къде е той сега?
— В момента преследва Озирис, за да го убие. Възможно е вече да е премахнал и кучето, и птицата.
Тя продължава да се смее, а нейното духче скача на рамото й, хванало стомаха си с две ръце.
— Колко прекрасно е всичко сега! Нека погледаме!
— Чудесно — съгласява се Врамин и очертава в тъмнината зелена рамка.
Изис приближава до него и хваща ръката му с двете си ръце.
Внезапно в рамката се появява картина, която се раздвижва.
Вижда се черна конска сянка, която самотно се движи по някаква стена.
— С нищо не може да ни помогне — отбелязва Врамин.
— Вярно е, но на мен ми е приятно да погледна отново своя син, който носи в себе си Бездната Скаганаук. Къде би могъл да е неговият брат?
— Отново тръгна с баща си, за да се сражават с Безименното.
Изис свежда поглед и картината започва да играе.
— Бих погледала още — казва тя най-после.
— Преди това ще трябва да открия Анубис и Озирис, ако още са живи, както и Мадрак.
— Съгласна съм.
Картината бавно се оформя в своята смарагдена рамка.