Метаданни
Данни
- Оригинално заглавие
- Tripout, 1971 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Иван Мадански, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Разказ
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 2гласа)
- Вашата оценка:
История
- —Корекция
- —Добавяне
- —Корекция от NomaD
Папазиан изникна маскиран като човек. Бързо провери дали главата му е на мястото си. „Носът и върховете на обувките трябва да гледат в една посока“ — напомни си той.
Всички системи работеха нормално, в това число и компактната душа, захранвана с батерии за джобно фенерче. Папазиан се оказа на Земята, в центъра на непонятния и свръхестествен Ню Йорк, където се пресичаха десет милиона човешки съдби. Прииска му се да гропне, но човешкото тяло не беше приспособено за това и той просто се усмихна.
Папазиан излезе от телефонната кабина. Започваше играта с хората.
Веднага се сблъска с дебелак на около четиридесет години, който го попита:
— Ей, приятел, как да стигна най-бързо до ъгъла на Четиридесет и девета и Бродуей?
Папазиан отговори без да се замисли:
— Опипвайте тази стена и когато плътността й намалее, минете през нея. Ще се озовете в тунел, който го построиха марсианците, когато още се наричаха така. Излиза точно на пресечката на Четиридесет и девета и Бродуей.
— Тъп шегаджия! — отсече мъжът и тръгна, без дори да докосне стената.
— Какво недоверие! — каза си Папазиан. — Трябва да го отбележа в рапорта.
Само че изобщо не знаеше дали трябва да пише рапорт.
По обяд той влезе в едно заведение на Бродуей близо до Двадесет и осма улица и се обърна към бармана:
— Бих желал да пробвам вашите знаменити „хотдог“.
— Знаменити?! — изуми се барманът. — Кога ли ще дочакам това?
— Че това вече е факт — увери го Папазиан. — Сандвичите ви „хотдог“ имат най-добрата репутация в цялата Галактика. Познавам същества, прелетели хиляди светлинни години само заради тези хлебчета с месо и сос.
— Глупости! — заяви барманът.
— Така ли? Може да ви се стори интересно, ако ви кажа, че дори в момента всеки втори клиент е пришълец. Гримиран, разбира се.
Половината клиенти пребледняха.
— И вие ли сте чужденец?
— Алдебаранец по майчина линия — обясни Папазиан.
След малко вървеше по улицата. Нищо не знаеше за живота на Земята и се наслаждаваше на своето невежество — толкова много му предстоеше да научи! Направо изумително — да не знаеш какво да правиш, какво да говориш и за кого да се представяш.
— Ей, приятелче! — спря го един минувач. — Как да стигна до Порт Вашингтон?
— Не знам — отвърна Папазиан. Наистина не знаеше.
Някаква жена побърза да обясни на човека как да стигне до Порт Вашингтон. За съжаление в невежеството има някои неудобства. Да чуваш нови неща е интересно, но незнанието е по-увлекателно, реши Папазиан.
На една сграда висеше надпис: „Дава се под наем“.
Папазиан влезе и я нае. Предполагаше, че е постъпил правилно, обаче тайно се надяваше да не е така. Би било по-интересно.
Младата жена каза:
— Добър ден. Аз съм мис Марш. Изпрати ме агенцията. Трябва ви секретарка, нали?
— Точно така. Името ви?
— Лилиан.
— Става. Можете да се захващате за работа.
— Но вие нямате нищо, дори пишеща машина.
— Купете всичко необходимо. Ето пари.
— Какво се иска от мен?
— Мен ли питате? — каза Папазиан с лек укор. — Нямам понятие дори аз с какво да се заема.
— Все пак, какво възнамерявате да правите, мистър Папазиан?
— Точно това искам да изясня.
— О-о… Добре. Мисля, че ще трябват бюро, столове, пишеща машина и всичко останало.
— Идеално, Лили! Казвали ли са ви, че сте хубава?
— Не.
— Значи съм сбъркал. Щом вие не знаете това, откъде ще го знам аз?
Папазиан влезе в хотел „Сентръл“ и се регистрира под името Хол. Хвърли горната кожа под леглото, за да не се мие.
Сутринта отиде в кантората. Лилиан вече беше там и подреждаше новите мебели.
— Очаква ви посетител, мистър Папазиан.
— Вече се казвам Хол. Пуснете го.
Влезе един дребосък на име Джаспърс.
— С какво мога да ви бъда полезен, мистър Джаспърс?
— Нямам никаква представа смутено — каза посетителят. — Дойдох при вас, подчинявайки се на някакъв необясним порив.
Хол беше забравил къде е оставил своята Машина за Необясними Пориви.
— Къде го усетихте? — поинтересува се той.
— На североизток от тук, на ъгъла на Пето авеню и Осемнадесета улица.
— До пощенската кутия? Така си и мислех! Много ми помогнахте, мистър Джаспърс. С какво мога да ви услужа?
— Казах ви, че не знам! Това беше необясним…
— Да. Но не искате ли нещо?
— Повече време — печално каза гостът. — Нали всички това искат.
— Не всички — твърдо отвърна Хол. — Може и да ви помогна. Колко време ви трябва?
— Поне още сто години.
— Елате утре. Ще видя какво мога да направя по въпроса.
Когато Джаспърс излезе, Лилиан попита:
— Наистина ли можете да му помогнете?
— Утре ще разбера.
— Защо не днес?
— А защо не утре?
— Защото го карате да чака, а това не е хубаво.
— Съгласен съм. Но за това пък е вълнуващо. Докато пътешествах забелязах, че животът е едно очакване. Следователно, трябва да се наслаждаваме на всичко, докато чакаме, защото само на това сме способни.
— Много е сложно за мен.
— Тогава напечатайте някакво писмо.
На тротоара стоеше човек с американското знаме. Около него се бе събрала тълпа. Човекът беше стар, с червено, пъпчиво лице.
— Искам да ви осведомя, че мъртвите се разхождат по света редом с нас — говореше той. — Какво ще кажете за това, а?
Хол се включи в разговора:
— Лично аз съм принуден да се съглася, защото тук стои стара белокоса жена с астрално тяло и изсъхнала ръка.
— Боже мой, това сигурно е Етел! Умря миналата година, мистър, и от тогава се опитвам да се свържа с нея. Какво казва?
— Цитирам: „Хърбърт, престани да дрънкаш глупости и си върви вкъщи. Забравил си, че вариш яйца на газовия котлон, водата вече е извряла и само след половин час твоята жалка обител ще изгори напълно“.
— Тя е! — възкликна Хърбърт. — Етел, как можеш да наричаш глупости разговорите за света на мъртвите, щом самата ти си дух?
— Тя каза — доложи Хол, — че мъж, който не може да свари едни яйца, без да направи пожар, няма право да говори за духове.
— Вечно ме поучава — каза Хърбърт и забърза нанякъде.
— Мадам, не сте ли много строга с него? — попита Хол.
— Не ме слушаше докато бях жива, същото е и сега. Нима може да се каже, че си прекалено строг с такъв човек?… Приятно ми беше да си побъбрим, мистър, но трябва да тръгвам.
— Къде?
— Как къде? В Дома за Престарели Духове — тя незримо се стопи.
Хол поклати глава възхитен.
„Земята! Какво прекрасно място!“ — помисли си той.
На Катедралната алея се тълпеше народ — основно венерианци, маскирани като немци, но имаше и обитатели на съзвездието Стрелец, преоблечени като хипита.
Един дебелак се приближи и попита:
— Хол Папазиан, ти ли си? Аз съм Артър Вентура, съседът ти.
— От Алдебаран?
— Не бе! От Бронкс.
— На Алдебаран няма Бронкс — констатира Хол.
— Ела на себе си, Хол! Няма те вече цяла седмица. Ейлин се побърка да те търси. Иска да се обажда в полицията.
— Ейлин?
— Жена ти.
Хол най-после разбра какво става. Това явление се нарича Кризисно Съвпадение на личности. Извънземни туристи досега не се бяха сблъсквали с него. Но този път се случи и той бе потресен.
— Добре — каза Хол. — Благодаря за информацията. Съжалявам, че съм причинил толкова вълнения на жена си, моята скъпа Полийн…
— Ейлин — поправи го Вентура.
— Да де. Кажете й, че ще се прибера веднага, след като изпълня заданието.
— Какво задание?
— Заданието ми се състои в изясняване на самото задание.
Той се усмихна и се опита да си тръгне. Но Артър Вентура изведнъж започна да се рои, обкръжи го от всички страни, вдигна голям шум и направи опит за силови действия. За миг Хол си помисли дали да не използва лазери и да убие всички Артъровци. Но реши, че това не е в духа на събитието.
Униформени лица заведоха Хол до апартамента, където той попадна в обятията на разплакана жена. Тя веднага се зае да му разправя най-различни неща от личен характер.
Хол стигна до заключението, че именно тази жена се казва Ейлин. Тя не само твърдеше, че е негова законна съпруга — имаше документ за това.
Отначало му беше забавно да има жена, деца, банкова сметка, автомобил, няколко чифта бельо и всичко останало, което имат земляните. Хол до самозабрава си играеше с новите неща.
Почти всеки ден Ейлин го питаше:
— Скъпи, още ли не си спомняш нищо?
Той отговаряше:
— Не. Но съм сигурен, че всичко ще се оправи.
Ейлин плачеше. Хол свикна и с това.
Съседите бяха изключително грижовни, приятелите — много добри. Стараеха се да не му показват, че не е с всичкия си — чудак, глупак, психар.
Той научи всичко, което някога е знаел Хол Папазиан и правеше същото. Намираше за интересни и най-елементарните неща. Можеше ли алдебаранец да разчита на нещо повече? Живееше истински земен живот и земляните го приемаха за човек!
Правеше, разбира се, и грешки. Трудно се справяше с времето, но постепенно свикна да не пали газовия котлон посред нощ, да не вдига децата в пет сутринта и да не тръгва за работа в девет вечерта. Не виждаше причина за тези ограничения, но те правеха живота му по-интересен.
По молба на Ейлин потърси помощта на доктор Кердърман — специалист по четене в хорските глави. Докторът определяше кои мисли са добри и плодотворни, и кои — лоши и глупави.
Кердърман:
— Отдавна ли се появи усещането, че сте извънземно същество?
Папазиан:
— Скоро след раждането ми на Алдебаран.
Кердърман:
— Ще спестим много време ако признаете, че ви спохождат странни идеи.
Папазиан:
— Ще спестим същото време ако признаете, че съм алдебаранец, попаднал в трудно положение.
Кердърман:
— Тихо! Виж какво, приятелче, това твърдение може да те заведе дявол знае къде. Спазвай указанията ми и ще направя от теб чудесен човек.
Папазиан:
— Тихо!
Нещата взеха да се оправят. Сменяха се дни и нощи, седмиците ставаха месеци. Хол имаше моментни прозрения. Доктор Кердърман ги приветстваше. Ейлин пишеше мемоари със заглавие: „Изповед на една жена, чийто съпруг вярва, че е роден на Алдебаран“.
Веднъж Хол каза на доктора:
— Мисля, че паметта ми се избистря.
— Наистина ли? — попита Кердърман. — Я да чуя!
— Спомням си, когато бях на осем години. Давах какао на едно желязно фламинго на поляната. До него имаше малка беседка, а недалеч влачеше водите си река Чесапик.
— Лъжлива памет от филмите — беше коментарът на доктора, докато гледаше досието, предоставено му от Ейлин. — На осем години сте живели в Йънгстоун, щат Охайо.
— По дяволите! — възкликна Папазиан.
— Но сте на прав път — успокои го Кердърман. — Всеки с болна психика има такава памет, скриваща от съзнанието му страха и удоволствия. Не се разстройвайте! Това е добър признак.
Папазиан имаше и други спомени: за младостта, когато е бил юнга на английска канонерка, за времето, прекарано в Клондайк…
Неоспоримо земни спомени, но не тях търсеше доктор Кердърман.
В един прекрасен ден пристигна продавач на четки. Искаше да говори със стопанката.
— Ще се върне след няколко часа — извини се Папазиан. — Сега е на урок по гръцки език, после има занимания по резба върху камък.
— Идеално! — каза продавачът. — Всъщност исках да поговоря с вас.
— Не ми трябват четки.
— По дяволите четките. Аз съм офицер от свързочната служба. Длъжен съм да ви напомня, че изчезваме точно след четири часа.
— Изчезваме?
— Всичко хубаво свършва, дори почивката.
— Почивката?
— О-о, престанете! — сряза го продавачът. — Всички алдебаранци са непоносими.
— А вие откъде сте?
— От Арктур. Как прекарахте времето? Добре ли си поиграхте с аборигените?
— Май че се ожених за една туземка — съобщи Папазиан.
— Истинска, земна жена — това влизаше в програмата ви. Тръгваме ли?
— Бедната Полийн ще се разстрои.
— Казва се Ейлин. И тя като повечето земляни прекарва повечето от времето си разстроена. Но аз не мога да ви заставя. Ако искате, останете. Само че следващият туристически кораб ще мине след 50–60 години.
— Да вървят по дяволите. Идвам.
— Нищо не помня — оплака се Хол на офицера от свръзките.
— Естествено. Паметта ви остана в сейфа на кораба.
— Защо?
— За да не се чувствате в непозната обстановка, когато се върнете. Сега ще ви помогна да се оправите.
Корабът излетя в полунощ. Полетът бе забелязан от радиолокаторите на военновъздушните сили. Изображението на екрана обясниха с голямо изригване на блатен газ, през който е прелетяло ято лястовици.
Хол стоеше на палубата, без да обръща внимание на отвратителния студ на открития космос. Гледаше как Земята се смалява и отдалечава. Там го чакаше скучен, еднообразен живот, жена и деца…
Не съжаляваше, че замина. Земята е чудесно място за почивка, но е малко пригодена за живот.