Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Легенда за Морган (5)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Bound by Desire, (Пълни авторски права)
Превод от
[Няма данни за преводача; помогнете за добавянето му], (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
3,8 (× 13гласа)

Информация

Разпознаване и корекция
Xesiona(2009)
Сканиране
?

Издание:

Розмари Розжърс. Дълго подтискана страст

ИК „Ирис“, 1999

История

  1. —Добавяне

5

Лора бе настояла на вечеря да носи черната си копринена рокля с дантелена яка и строго деколте, която имаше дълги почти до лактите ръкави с подходящи дантелени маншети.

— Но това не е рокля за млада дама, която за пръв път ще срещне своя годеник! — напразно се бе опитала да възрази Филомена.

— Той не ми е годеник, а освен това вече се познаваме, забрави ли?

— Ах, като се има предвид какви парцали бе навлякла, истинско чудо е, че господинът се съгласи да остане за вечеря!

— Той е тук, за да говори с баща ми по работа. А аз ще сляза на вечеря само защото не желая някой да си помисли, че подобна незначителна загуба на кръв може да ме извади от релси! Моля те, Филомена, недей да спориш повече с мен!

— Мисля, че заради това раняване не си съвсем със всичкия си! — мърмореше Филомена. — Щом искаш… ще ти донеса грозната черна рокля, но най-напред трябва да я изгладя. Потърпи няколко минути. И изпий билковия чай, който ти сварих… веднага ще се почувстваш по-добре.

Когато сърдитият монолог на Филомена заглъхна по коридора. Лора с въздишка седна на леглото и изпитателно заразглежда превързаната си ръка.

 

— Филомена? Как е тя?

— Приготвихме специален мехлем, доня Хения. В живота си съм виждала и по-лоши рани, но… Ех, защо не бях останала будна, за да я държа под око? Защо? Трябваше да се досетя, че крои нещо, щом ми позволи да й облека дори корсет! Ех!

— Вината не е твоя — рече Джини и успокоително потупа възрастната жена по рамото. — Дъщеря ми е толкова вироглава и своенравна, колкото баща й и аз, взети заедно. Спи ли сега тя?

— Дали спи? Не! Не, каза, че не искала да спи. Не иска да вземе успокоителната ми напитка. Казва, че искала да участва във вечерята. А освен това — да облече черната си копринена рокля — затворената, с дългите ръкави… за да не се виждала превръзката, казва. И никакъв корсет!

Филомена издаде напред долната си устна и притисна ръка към сърцето си, сякаш бе заплашена от инфаркт.

— Нито веднъж не сложи корсет, доня Хения! Тя казва: „Не ли е годеник и никога няма да бъде! Ах, доня Хения, какво ще правим?“

Джини въздъхна и рече кратко:

— Нищо! Занеси й роклята, която иска, Филомена, а аз ще дойда и ще поговоря с нея. — Сви безразлично рамене и се усмихна на възрастната жена. — Тя е млада, жадна за приключения и избухлива. Но мисля, че когато му дойде времето, ще се научи на всичко. — „Но не и преди да е натрупала нужния опит и да е изстрадала онова, което й е писано… както аз“ — мислеше Джини, останала за миг неподвижна, за да събере мислите си, след като Филомена бе излязла. Хрумна й каква бе самата тя на възрастта на дъщеря си — въоръжена единствено с дързостта и оскъдния си житейски опит, тя искаше да опита, да преживее, да има всичко, което можеше да й предложи животът. Не бе взела предвид възможните изненади, нито Стив, който ъ завинаги бе променил живота й. Стив, нейният съпруг и любим.

А сега, след всичките тези пълни с недоразумения и страдания години — най-сетне неин приятел.

Джини си спомни, че вече бе срещала Трент Чаланджър.

Преди години, ако не я лъжеше паметта. Тогава той бе млад и много импулсивен и бе дал израз на слабостта си към нея, което тя се бе опитала да омаловажи, отнасяйки се с него като със син или по-скоро като с любим племенник.

Но този човек, който бе пристигнал в хасиендата, държащ дъщеря й на седлото си като трофей, не бе вече младеж, а мъж. Суров, кален в битки мъж, който прекалено много й напомняше на Стив такъв, какъвто го беше видяла за пръв път. Един от хората на Джим Бишъп. И без съмнение — твърде неподходящ човек за Лора, поне докато тя не пораснеше достатъчно за този тип мъже. Човек, които можеше да извика на бял свят таящото се в душата на една жена — да събуди нейните чувства и страст. Подобен човек бе способен да я погуби, използвайки слабостите й, ако тя допуснеше… или ако не се научеше да се защитава с неговите собствени оръжия.

Имаше обаче нещо, някакви подсъзнателни импулси, някакво скрито привличане между Лора и Трент Чаланджър, което не остана скрито за Джини. Бе го почувствала още в мига, когато Трент посегна да сваля дъщеря й от коня си, поставяйки я на земята така, че Джини неволно погледна първо него.

Колко й бе познато това! И колко добре познаваше силата на това забранено привличане, което се надсмива над всеки здрав разум и логика, над всеки доброжелателен съвет. Джини почука, преди да отвори вратата към стаята на дъщеря, която седеше пред огледалото и се оглеждаше изпитателно.

— Мамо? — Облечена само в една къса риза, Лора се извърна и леко поруменя, сякаш тайните й мисли са били извадени наяве.

— Аз съм! Говорих с Филомена, която в момента глади черната ти рокля, въпреки че я намира неподходяща за случая.

— Филомена винаги намира кусури. За всичко! — раздразнително рече Лора, което накара Джини да смръщи чело.

— Изглежда не си в настроение, скъпа. Сигурна ли си, че искаш да вечеряш с нас? Баща ти и господин Чаланджър вероятно ще се оттеглят колкото е възможно по-скоро, за да разговарят по работа, така че за нас се очертава една скучна вечер, не мислиш ли?

— Защо? Бих искала да попитам татко и господин Чаланджър възнамеряват ли да информират президента Диас за безчинствата на войниците. Сигурна съм, че и Франко би желал да знае какво ще бъде предприето за предотвратяването на други подобни нападения! Мамо, те бяха… те… постоянно си мислех как би постъпила ти на мое място. Останах при тях, при тези двама мъже, преструвах се и се смеех… А след това… а след това, когато те… когато те мислеха, че аз ги гледам, техните груби тела… тогава си вдигнах полата, съвсем бавно, като при това ги дразнех, разбираш ли, мамо? Докато пръстите ми докосваха ножа, който ми даде ти… а след това ги убих, мисля… не, напълно съм сигурна. И двамата. Много бързо. Боже мой, аз убих хора! Говорих с тях… Дразнех ги… играех… а след това играта свърши и аз трябваше… трябваше…

— Зная, скъпа! Зная! Преди време аз сторих същото. — Джини взе дъщеря си в обятията си — момичето бе високо колкото нея, ако не и малко по-високо, — притисна я към себе си, а мислите й се върнаха назад в миналото. — Някога аз също убих човек. Един мъж, който… и до днес не мога да понеса да говоря за това, скъпа моя. Дори и днес, когато зная, че съм в безопасност. Прободох го с нож в гърлото… а преди да избягам, чух проклетата му кръв да избликва от раната, която му бях нанесла. — Мислите на Джини внезапно се върнаха отново в настоящето при нейната пребледняла дъщеря, която се взираше неподвижно в нея, сякаш я виждаше за пръв път в живота си.

— Лора, мислех, че ще успея да забравя тази част от миналото си, но спомените се връщат все отново и отново! Ти си убила два звяра… и си играла театър, за да защитиш себе си и приятелката си, защото си нямала друг избор. Гордея се с теб!

Няколко минути Лора остана неподвижна в обятията на майка си, а от очите й се стичаха сълзи. Приличаше на дете, което опитва да се овладее. Накрая рече:

— Не съжалявам за това, което сторих. Вече не. През цялото време си мислех: „Мама би постъпила по същия начин.“ Действах така, сякаш бях ти, мамо — толкова красива, толкова самоуверена. Но със сигурност ти не би постъпила така, поне не тогава.

— Никой не може да бъде напълно сигурен, докато не се случи нещо подобно и не се окаже, че той просто знае как трябва да постъпи — отвърна Джини. Тя се приближи към прозореца и подметна през рамо: — Лора, не искам да ти се меся и ти не си длъжна да ми отговориш, но… усетих нещо между теб и Трент Чаланджър. Той ми напомня за баща ти, когато бе на неговата възраст… и мисля, че трябва да се пазиш от него!

При тези думи Лора потръпна и отвърна несигурно:

— Значи, забеляза. Надявам се, чувствата ми не са съвсем прозрачни, или греша, мамо? — Тя сведе поглед, въздъхвайки, след това отново вдигна глава и разказа цялата история на първата си среща с Трент Чаланджър, без при това да украси нито неговите, нито своите постъпки и думи.

— Беше… беше много… невероятно странно усещане! Той ме взе за някоя… някоя евтина, малка уличница. И как само се държа с мен… мразя го за това!

— Е, боя се, че точно същото се случи, когато за пръв път срещнах Стив. Бях сбъркала стаята и той ме помисли за проститутката, която бе поръчал при една мадам, която всички наричаха Мими!

— Наистина ли? А после?

— Направи някои много дръзки намеци! Разбира се, без да ми даде възможност да отвърна. Бе започнал да ме целува толкова грубо, че не можех да кажа нито дума, а след това… свали презрамките на вечерната ми рокля, настоявайки да съм се съблечала, при това бързо!

Лора бе ококорила очи, които сега изглеждаха почти ужасени. Момичето чу тихото, приглушено хихикане на майка си.

— Мамо! Направихте ли го?

— Естествено не! Не и при такива условия! Първо му зашлевих една плесница, а след това му казах мнението си за него. При това точно на време, предполагам, защото жената, за която ме бе взел, вече чукаше на вратата. Това бе един от малкото случаи, в които останах безмълвна пред баща ти… поне за няколко минути.

— Струва ми се — предизвикателно рече Лора, — че всички мъже са лицемери и развратници… а отгоре на всичко и грубияни!

— Е, признавам, че е трудно да се оправиш с тях. Също и да хм разбереш и харесваш. Но… ах, Лора, бих искала да зная отговорите на всички въпроси! За съжаление не е така. Във всеки случай не и онези, които си задаваш ти… На своите междувременно намерих отговор, но бяха необходими толкова много болезнени години, за да открия онова, което всъщност винаги съм знаела. Мисля, че с него, с баща ти, нещата стоят по същия начин. Трябваше да се изгубим, за да се намерим… и най-вече, за да се разберем един друг!

Филомена донесе черната рокля и я постави разгъната на леглото, след като Джини мимоходом й бе казала, че сама ще помогне на дъщеря си при обличането.

— Сега трябваше да е в леглото и да си почива! — забеляза Филомена с увиснали ъгълчета на устните. — Да излезе от къщи в такива дрехи… при това без нищо отдолу! Да се забърка в някаква битка… с пистолети! — Тя продължи да си мърмори нещо под носа, а излизайки, затръшна вратата след себе си.

Погледите на Джини и Лора се срещнаха в огледалото, преди Джини да повдигне вежди усмихната.

— Без никакво бельо ли, скъпа? Надявам се, не възнамеряваш да се държиш толкова лекомислено, колкото аз някога!

Лора направи нетърпелив жест с ръка и каза, отмествайки поглед:

— Е, добре! Имаше и още нещо! Бе разкъсал ризата ми отпред, за да ме… но това сега е без значение. Още повече, че не се случи нищо. Предполагам, че с тази демонстрация на сила искаше да ме отрезви!

— Хм. Мъжете имат навика винаги да се опитват да го правят! — замислено забеляза Джини и добави по-оживено: — Е, скъпа, наистина ли искаш да слезеш за вечеря? Не мислиш ли, че би било неудобно и за двама ви?

— На него няма да му е неудобно! — Лора се изправи с пламнали от гняв страни. — Той очаква да ми е неудобно и да се крия от него или да го избягвам, а това аз няма да сторя никога. Този лицемер! Ще му дам да се разбере. Какво ще кажеш, мамо? След вечеря ще помоля господин Чаланджър да се поразходим в градината, за да мога да му кажа в очите какво мисля за него. Ще го уверя, че не бих помислила да се сгодя за него, дори ако той бе последният мъж на земята! За него — един мъж, който очевидно е заобиколен от евтини и достъпни жени! Пфу!

— Добре. Смятам, че би трябвало да изясниш становището си пред господин Чаланджър… в случай че у него се е затвърдило някакво погрешно впечатление. Ще настоявам пред баща ти, преди да започне деловите си разговори с нашия гост, да ви даде възможност да поговорите на спокойствие и да разсеете възможните недоразумения помежду си. А сега, скъпа, ела и ми позволи да ти помогна при обличането на тази смехотворна рокля! — очите на Джини блестяха. — На твое място бих пожелала да го заслепя с най-красивия си и скъп тоалет… но в крайна сметка ти не си длъжна да бъдеш като мен и може би това е по-добре за теб!

 

— Проклятие, сестро! Изглеждаш така, сякаш отиваш на погребение! — не измени на привичната си нетактичност Франко, когато Лора и Джини най-сетне се присъединиха към тримата мъже.

Привършвайки с вечерята, Стив Морган хвърли въпросителен поглед към съпругата си, която го дари с такава широка и многозначителна усмивка, че той се запита какво ли всъщност става дъщеря му и Трент Чаланджър. Не му бяха убягнали някои знаци на едва подтиснато напрежение между тях двамата, което му напомни, че Лора, своенравната му, разглезена дъщеря, постепенно се бе превърнала в жена, която със сигурност бе в състояние да се грижи сама за себе си. Още повече като се има предвид всичко онова, на което я бяха научили те двамата с Джини. В семплата си светлозелена рокля Джини изглеждаше толкова съблазнителна както винаги. Съпругата му бе наистина необикновена жена, а с времето той започваше да вярва, че тя принадлежи единствено нему.

— Тук не отдаваме особено значение на формалностите… както вече навярно сам сте се убедил — промърмори Джини, обръщайки се към госта, докато Стив, който проявяваше необичайно внимание, й придържаше стола.

Вечерята бе сервирана в малката зала, а вратите, които извеждаха към осветения вътрешен двор, стояха широко отворени, за да пропускат вътре топлия вечерен въздух. С всеки лек полъх на вятъра, който полюшваше натежалите от цвят клони, в стаята долиташе мирис на цветя. Светлочервена луна висеше над дърветата като прастар друидски знак. Лора се съсредоточи върху препълнената си чиния и си наложи да хапне поне малко от сервираното й блюдо, вместо да мисли за романтични звездни нощи или за седящия срещу нея мъж.

Промененият външен вид на Трент Чаланджър й бе подействал като плесница, когато заедно с майка си момичето влезе в просторното помещение. Той изглеждаше чист, а вместо изпъстрените с петна от пот прашни дрехи носеше тъмносин памучен костюм и жакет от фина вълна. Очевидно бе подстригал дългата си коса и буйна брада, което му придаваше съвсем различен, по-цивилизован вид.

Но това впечатление бе повърхностно, както Лора веднага отгатна, улавяйки погледа му. Мъжът бе огледал с преценяващ поглед черната й рокля, разкъсвайки я със сребристите кинжали на очите си. Лицемер! Дори учтивата му усмивка бе лицемерна!

„Виж я ти, лукавата малка женичка! — мислеше си Трент. — Отгоре до долу в черна коприна… като някоя проклета гувернантка“ Реши, че не би било зле да запомни тази забележка, за да подхвърли по-късно. Защото той знаеше не по-зле от нея, че неминуемо щеше да има „по-късно“. Сега бяха квит, но тепърва предстоеше главната схватка и един вид развръзка. А след това се надяваше пътищата им да не се пресекат никога повече.