Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dinner for Two, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Таня Виронова, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,2 (× 39гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- bambo(2009)
Издание:
Майк Гейл. Вечеря за двама
ИК „Бард“, 2004
История
- —Добавяне
12 инча
Девет часа е и всички гости са налице. Никола започва да отваря подаръците. През последния час съм представен на тримата братя на Кейтлин — Дейвид (най-младият, деветнайсетгодишен студент по право), Айдън (на двайсет и пет, работи в ситито) и Пол (на трийсет, занимава се с компютри), на сестра й Елоиз (на трийсет и осем, най-голямата в семейството, майка на двете петнайсетгодишни братовчедчета на Никола), и на цяла камара от гости. Всички ме приемат радушно и вечерта щеше да бъде идеална, ако и Изи бе тук. Усещам отсъствието й като собственото си сърцебиене — постоянно напомняне, че ти е необходимо, за да живееш. Струва ми се несправедливо, че съм без нея. Чувствам се нелоялен. Решавам да си тръгна рано.
— Мисля, че трябва да си вървя — казвам на Кейтлин, която стои до мен и наблюдава как Никола разопакова подаръците си. Тя ме поглежда, замисля се, но не се опитва да ме разубеди, за което съм й благодарен, защото и без това имам усещането, че изоставям Никола.
— Ще хапнеш ли малко торта? — пита ме Кейтлин.
Отказвам с усмивка.
— Не, ще отида да се сбогувам с Никола.
Тя се приближава към дъщеря си, потупва я по рамото, прошепва й нещо в ухото и момичето обявява на присъстващите, че ще си почине малко от тежката задача с подаръците, за да обърне внимание на татко си, който ще си тръгва. Досега не съм я чувал да ме нарича „татко“ пред другите, освен в биологичен смисъл. И със сигурност никога досега не съм долавял толкова гордост в гласа й, сякаш съм страхотна ценност, която всеки мечтае да притежава.
— Но аз все още не съм отворила твоите подаръци — укорява ме Никола. — Бях ги оставила за последно.
Засмивам се.
— Не мисля, че трябва да се самонавиваш, скъпа. Не са нищо особено.
Тя не ми обръща внимание, взима ги от пода до дивана, където са оставени, улавя ме подръка и ме повежда към коридора.
— Какво ще правим? — питам, когато затваря вратата.
— Ще отделим малко време за нас — Никола сяда на стълбите и аз се настанявам до нея.
— Кой искаш да отворя първо? — пита ме тя.
— Няма значение.
Поглежда замислено двата пакета.
— Ще отворя по-големия. Какво има вътре? Ще отгатна ли?
— Не мисля, че ще успееш. Наистина не знам защо ти го подарявам. Сигурен съм, че няма да ти хареса.
Тя приковава очи в моите и аз не откъсвам поглед от нейните.
— Каквото и да е, вече го харесвам. — Отваря внимателно хартията и изважда дванайсетинчовия сингъл. — Плоча.
— Да, плоча.
Никола прочита заглавието.
— „Maybe I Can Wear Your Jacket“ от Парашут Мен. — Наистина ли е готино?
— Това е най-любимата ми песен за всички времена.
Тя отново ме поглежда.
— Твоята най-любима песен за всички времена? Искаш да кажеш, че е най-добрата от хилядите плочи и дискове, които имаш?
Усмихвам се.
— Не бих казал най-добрата, но тя ми е най-любима. Напомня ми на какво е способна музиката, когато е написана добре.
— Известна ли е?
— Не особено.
— Скъпа ли е?
— Съмнявам се.
Тя се замисля за миг.
— И това е най-любимата ти песен на света? Най-най-най любимата?
Кимам.
— Имаш ли друга плоча?
— Не. Тази ми е единствена.
Никола се разплаква.
— Но какво има, миличка? — питам внимателно.
— Ти ми подаряваш най-любимата си песен — хлипа тя.
Избърсвам сълзите й с ръка, прегръщам я и я притискам силно.
— Давам ти я, защото искам да я имаш.
— Но тя ти е любима! Не мога да я приема. Нали нямаш друг запис?
— Искам ти да я притежаваш, скъпа. По този начин две от моите най-любими неща ще бъдат заедно.
— Но ние дори нямаме грамофон!
Тя се разсмива и аз също, защото изобщо не ми е минало през ума, че в днешните времена на компактдискове, минидискове и mp3 плейъри съществуват домове, в които няма обикновен грамофон.
— Ще ти купя. За следващия рожден ден.
— Това е най-прекрасният подарък на света. Най-най-прекрасният. Обещавам, че ще я пазя като очите си. Обещавам.
— Знам това. Но ти не си отворила другия подарък — посочвам аз втория пакет на стълбите до нас.
— Какво има вътре?
— Отвори го — казвам, — и ще видиш.
Тя го повдига.
— Много е лекичко.
— Да, знам. Някой може да си помисли, че е направен от хартия. Отвори го внимателно.
Наблюдавам я как следва инструкцията ми.
— Но това са пари! — очите на Никола се разширяват от изненада.
— Сто и четирийсет лири — казвам. — По десет лири за всяка година. Не исках да ти давам пари… изглеждаше ми малко… е, нали се сещаш — просташко. Но после си спомних за деня, който прекарахме по магазините, и понеже знам, че ти, също като мен, имаш много специфичен вкус, реших, че ще сбъркам, ако избера аз…
— Нямаше да сбъркаш. Ти не можеш да сбъркаш — прошепва Никола. — Каквото и да беше ми купил, щях да го харесам.
— Дори ако ти бях купил прани джинси с цикламени кантове?
Тя се разсмива.
— Щях да ги харесам, защото ти си ми ги купил. Сигурно нямаше да ги обличам, когато излизам, но щях да си ги слагам всеки път, когато идваш у дома.
— Много мило от твоя страна! Все пак сигурна ли си, че не те обиждам като ти давам парите?
— Абсолютно.
— И не ти позволявам да изхарчиш всичките наведнъж, чу ли? — предупреждавам. — Най-добре ги дай на майка си да ги пази. Може да си навлечеш неприятности в противен случай.
— Добре — обещава тя. — Знаеш ли, толкова много мога да си купя с тях! Като например… нещо за теб. Само да дойде твоят рожден ден и ще видиш! Не знаеш какво те чака!