Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Blessing, 1998 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Пенка Стефанова, ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 72гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- Xesiona(2009)
- Сканиране
- ?
Издание:
Джуд Девро. Благословията
Редактор: Нели Георгиева
Коректор: Недялка Георгиева
Оформление на корицата: Георги Станков
ИК „Хермес“
История
- —Добавяне
- —Добавяне на анотация
ПЪРВА ГЛАВА
— Иде ми да те убия. Направо да те убия! — каза Джейсън Уайлдинг, като гледаше брат си изпод правите черни вежди, над които имаше същинска лъвска грива от стоманеносива коса.
— Нещо ново да ми кажеш? — попита Дейвид и му се усмихна по онзи особено чаровен начин, който караше хората да поверяват живота си в ръцете му.
Дейвид Уайлдинг или доктор Дейвид, както го знаеха хората от Абърнати, щата Кентъки — вдигна халбата и я пресуши, докато Джейсън отпиваше предпазливо от малцовото уиски.
— Е, и какво искаш? — попита Джейсън и повдигна вежда. Същият този поглед беше разтрепервал коленете на не един бизнесмен.
— Кое те кара да мислиш, че искам нещо?
— Дългогодишният ми опит. Може жителите на това забутано градче да смятат, че си достоен да станеш светец, но аз те познавам. Наумил си си нещо и ще го поискаш от мен.
— Може би просто исках да видя прославения си батко, а единственият начин да те накарам да си дойдеш за Коледа бе да ти кажа, че татко е на смъртно легло.
— Евтин трик — сви устни Джейсън.
Порови из джобовете си за цигари, но се сети, че ги е отказал преди повече от две години. Все пак това, че се намираше в бар в родния си град, събуждаше у него някогашното момче.
— Не можах да се сетя за нищо друго — каза в своя защита Дейвид.
Беше телеграфирал в Ню Йорк на богатия си, затънал в работа брат, че баща им е получил сърдечен удар и вероятно му остават само още няколко дни живот. Само два-три часа след това личният самолет на Джейсън се приземи на летището, което се намираше на деветдесет километра от Абърнати, а час по-късно той вече стоеше в дневната на родния им дом. Когато видя, че баща им си пие бирата и играе покер с приятели, лицето му стана такова, че отначало Дейвид се уплаши за живота си. Но както добре знаеше, Джейсън не беше толкова опасен, колкото изглеждаше.
— Няма да остана — рече Джейсън, — така че си избий тези щуротии от главата.
— И защо да не останеш? — попита Дейвид, като положи всички усилия въпросът му да прозвучи невинно.
Открай време бе семейна шега, че на Дейвид винаги му се разминава, докато Джейсън бива обвиняван за всичко. Това се дължеше на външността им. Дейвид имаше руса коса, сини очи и светла кожа. Макар да беше на тридесет и седем години, все още приличаше на ангелче. А щом облечеше лекарската си престилка и окачеше слушалките на врата си, всеки, който го видеше, въздъхваше с облекчение, защото човек с такъв неземен вид със сигурност имаше властта да спасява живот.
Джейсън пък беше черноок и с тъмна коса, пълна противоположност на Дейвид, и баща им често му казваше: „Изглеждаш, все едно си направил някоя беля, даже и когато не си“, защото Джейсън бе винаги намръщен.
— Нека позная — каза Дейвид. — Направил си резервация за един месец в някой хотел в Таити и ще спиш едновременно с три жени.
Джейсън отпи още малко уиски и погледна дяволито брат си.
— Не, не, не ми казвай! — продължи Дейвид. — Ей сега ще позная. Значи ще летиш за Париж, където си имаш вземане-даване с някоя манекенка. Едно от онези високи, хладни същества със силиконови гърди.
Джейсън погледна часовника си.
— Трябва да вървя, Леон ме чака.
Дейвид знаеше, че Леон е пилотът на брат му и че в случаи като този изпълнява и ролята на шофьор. Знаеше и че за Джейсън персоналът е неговото семейство, тъй като той никога не си правеше труда да се прибира у дома и бе твърде зает, за да си създаде свое собствено.
Джейсън изгледа продължително брат си, допи уискито и стана.
— Виж, знаеш колко ми се иска да остана тук и да те слушам как се занасяш с мен, но имам…
— Нека аз да го кажа — рече обидено Дейвид. — Имаш работа.
— Точно така, а не мога да си представя, че понеже е Коледа, хората престават да се разболяват, даже и в очарователния малък Абърнати.
— Да, и не престават да се нуждаят от помощ, даже и в Абърнати.
Джейсън седна и се облегна назад. Дейвид никога не молеше за помощ, ако наистина нямаше нужда от нея.
— Какво ти трябва? Пари? — попита Джейсън. — Каквото и да е, получаваш го, стига да го имам.
— Де да беше така! — въздъхна Дейвид, вперил поглед в халбата си.
Джейсън направи знак на келнера да му донесе още едно малко уиски и Дейвид го погледна замислено. Брат му никога не прекаляваше с пиенето. Казваше, че това замъглявало съзнанието, а работата му изисквала умът му винаги да бъде бистър. Работата беше смисълът на живота му.
— Влюбен съм — рече тихо Дейвид, а после, когато не получи отговор, вдигна поглед и видя, че брат му се усмихва — нещо, което се случваше рядко.
— И какво? — попита Джейсън. — Тя е с неподходящо потекло? Да не би момичетата в града да са настръхнали, задето драгоценният им доктор Дейвид е вече зает?
— Жалко, че мразиш толкова този град. Повярвай ми, тук си е много хубаво.
— Стига да ти е приятно да живееш с тесногръди фанатици — отвърна лъчезарно Джейсън.
— Виж, случилото се с майка… Не, да не започваме с това. Градът ми харесва и възнамерявам да остана тук.
— С новата си изгора. Е, и какъв е проблемът с това момиче, че да имаш нужда от мен? Какво знам аз за любовта?
— Излизал си с много жени. Постоянно виждам името ти по светските колонки на вестниците.
— Ммм. Достатъчно е да отида на някой благотворителен прием… и някоя вече ми се е увесила на ръката — каза Джейсън равнодушно.
— Хубаво е, че жените, с които излизаш, съвсем случайно са едни от най-големите красавици на света.
— И най-сребролюбивите — каза Джейсън иронично. — Имаш ли представа колко струва самолетното гориво? Ако знаеше, щеше веднага да ми разправиш какво толкова е станало, че да ме примамиш тук с лъжи.
— Предполагам, че пътуването ти струва далеч по-малко от един ехографски апарат.
Джейсън не пропусна да забележи намека.
— Имаш го, така че престани да просиш, ами продължавай. В коя си влюбен и какъв е проблемът? Искаш пари за сватба?
— Макар да не ти се вярва — рече ядосано Дейвид, — някои хора на този свят искат от теб нещо друго освен пари, които, изглежда, са смисълът на живота ти.
Джейсън веднага се предаде.
— Извинявай за намека. Хайде, разкажи ми за тази жена и как мога да ти помогна.
Дейвид си пое дълбоко дъх.
— Тя е вдовица. И е… — Той вдигна поглед към брат си. — Вдовицата на Били Томпкинс.
Тук Джейсън подсвирна тихичко.
— Не е такава, каквато си мислиш. Зная, че Били имаше проблеми, но…
— Да де, само три: дрога, пиене и лудешко каране.
— Не си го виждал какъв стана през последните години, преди да загине. Най-сетне се укроти. Беше отишъл да работи от другата страна на реката и две години по-късно се върна с Ейми, бременна в четвъртия месец. Като че ли беше обърнал нова страница в живота си. Дори купи старата Салма Плейс.
Джейсън повдигна едната си вежда.
— Тази съборетина още ли не се е срутила?
— Държи се с последни сили. Както и да е, купи я с помощта на майка си. Тя му стана поръчител за ипотеката.
— Всъщност кой друг в Абърнати би заел пари на Били?!
— Точно. Но това е без значение, тъй като той загина четири месеца по-късно. Ударил се в едно дърво с около сто и четиридесет километра в час.
— Пиян ли е бил?
— Аха, пиян, а жена му остана сама, ако не се брои Милдред. Нали си я спомняш — майката на Били.
— Винаги съм я харесвал — рече Джейсън. — Тя заслужаваше по-добър син от Били.
— Да, и го намери в лицето на Ейми. Тя е най-милата жена, която някога си срещал.
— И какъв ти е проблемът? Не мога да си представя, че Милдред ще се опита да ти попречи. И не ми казвай, че татко…
— Той обича Ейми почти колкото мен — рече Дейвид, вперил поглед във вече наполовина празната си халба.
— Ако ще трябва да ти вадя думите с ченгел от устата, си тръгвам — закани се Джейсън.
— Синът й. Казах ти, че беше бременна, когато двамата с Били си дойдоха. Е, роди се момче.
— Ти ли акушира? — попита Джейсън, като повдигна едната си вежда.
— Не, и не започвай пак. Съвсем различно е, когато си лекар на една жена.
— Ммм. И какво със сина й? Прилича на баща си?
— Били имаше чувство за хумор, а това хлапе е… Трябва да го видиш, за да ме разбереш. То е безскрупулно. Няма капка съвест. Най-деспотичното и лукаво малко чудовище, което някога съм виждал. Твърде меко е да се каже, че е ревниво. Ейми е изцяло под негова власт.
— И тя си няма представа на какво я прави хлапето, така ли? — попита със свити устни Джейсън.
Навремето и той се намираше в положението на Дейвид. Години преди това бе срещнал една жена, която го привличаше не само физически. Още след първото им излизане започна да си мисли, че между тях може да се получи нещо, но след това се запозна с тринадесетгодишния й син. Хлапето беше истински малък престъпник. Имаше навика да пребърква джобовете му и да свива всичко, което намереше в тях. Веднъж му открадна ключовете на ягуара и Джейсън бе принуден да се прибере с такси. Седмица по-късно колата беше намерена на дъното на Ийст Ривър. Разбира се, майката на момчето отказа да приеме, че синът й е способен на такова нещо, затова двамата с Джейсън се разделиха.
Последната му информация за хулигана бе, че работи на Уолстрийт и е мултимилионер.
— Да не би да имаш опит в това отношение? — попита Дейвид.
— Да, известен. Не можеш да бъдеш заедно с нея, ако хлапето не разреши, нали? А майката трепери над него. — В гласа му се долавяше горчивина.
— Нямаш представа колко. Никъде не ходи без него. Исках да наема бавачка, но Ейми е твърде горда, за да приеме помощ от мен, така че или хлапето излиза с нас, или изобщо не излизаме. А у тях е невъзможно да се стои. — Дейвид се наведе към него над масата. — Никога не спи! Сериозно ти говоря. Никога! Не знам какво е — каприз на природата или някакво дяволско изчадие. А Ейми естествено му посвещава цялото си внимание, докато е будно.
— Зарежи я — рече Джейсън. — Мене слушай. Веднага си плюй на петите. Даже и да я спечелиш, ще трябва да живееш с хлапето. Като нищо някоя сутрин ще се събудиш с кобра в леглото.
— Ще й бъде трудничко да се смести там заедно с Макс.
— Искаш да кажеш, че хлапето все още спи при майка си? — попита отвратено Джейсън.
— Когато пожелае.
— Бягай оттам!
— Лесно ти е да го кажеш. Никога не си бил влюбен. Виж, струва ми се, че ще мога да се оправя с хлапето, стига да спечеля майката. Но истината е, че никога не оставаме насаме.
При тези думи Дейвид вдигна към брат си добре познатия му поглед.
— О, не, няма да стане! Не мога да се забъркам в тази работа. Имам ангажименти.
— Не, нямаш! Колко пъти съм те чувал да ми се оплакваш, че твоите подчинени искат да почиват на Коледа? Е, тази година можеш да останеш тук и да ми помогнеш, та и твоята секретарка да си отдъхне. Между другото, как е онова приказно същество?
— Чудесно — рече Джейсън, като едва се сдържаше. — И какво по-точно искаш? Да отвлека хлапето? Или да изпратя наемен убиец, за да приключим веднъж завинаги с тази работа?
— Хлапето има нужда от баща — изкриви устни Дейвид.
— Здравата си загазил, а?
— Здравата. Никога не съм изпитвал нещо такова към някоя жена, а на всичкото отгоре имам и съперници. Всички мъже в града я ухажват.
— Броят им още ли възлиза на колосалната цифра 10? Или старият Джонсън е умрял?
— Ян Нюсъм я ухажва.
— О! — рече Джейсън и се усмихна криво. — Да не би да ми говориш за онова момче, дето беше капитан на отборите по футбол и плуване и спечели без никакво усилие шампионата по красноречие? Същото, на което момичетата му се хвърляха на врата? Не се ли ожени за Анджела, водачката на мажоретките, дето имаше повече коса, отколкото мозък?
— Разведоха се. А сега се е върнал в града и продава кадилаци.
— Трябва да прави много пари тук — каза язвително Джейсън. В Абърнати нямаше особено голямо търсене на кадилаци.
— А междувременно продава и мерцедеси на арабите.
— Аха! — рече Джейсън. — Това вече наистина е проблем.
— Нужно ми е само малко време насаме с Ейми. Ако излезем някоя вечер двамата, сигурен съм, че ще успея да…
— Да я накараш да те обикне? Тези работи не стават така.
— Добре де — каза Дейвид, — но поне ми се иска да опитам.
— А Нюсъм трябва само да й изпрати един червен мерцедес кабриолет и е негова. Виж, вероятно ще можеш да й осигуриш безплатни…
— Тя не е такава! — почти кресна Дейвид, но когато половината хора в бара се обърнаха към тях, наведе глава и продължи по-тихо: — Моля те, престани да се шегуваш! Струва ми се, че няма да мога да живея без нея.
Джейсън се загледа в темето на брат си. Дейвид рядко молеше за помощ, и то никога за себе си. Някога Джейсън беше предложил да му плати обучението, но той отказа и завърши медицинския университет, като се издържаше сам. „Няма да ценя толкова образованието си, ако ми бъде поднесено на тепсия“, казваше тогава Дейвид. Сигурно още изплащаше дълговете си от онези години, но упорито отказваше да приеме финансова помощ.
Но сега го молеше за лична услуга — услуга, която нямаше нищо общо с огромното му богатство. Колко отдавна не му се бе случвало някой да му поиска нещо, което да не е свързано с пари.
— Ще направя каквото мога — отвърна тихо Джейсън.
Дейвид вдигна рязко глава.
— Сериозно ли говориш? Не, не, какви ги приказвам! Едва ли ще направиш това, което имам предвид.
Тъй като по природа бе предпазлив човек, Джейсън попита:
— А ти какво имаш предвид?
— Да поживееш известно време с нея.
— Какво? — извика Джейсън и отново привлече погледите на клиентите на бара. Той се наведе към брат си. — Искаш да живея с приятелката ти?
— Тя не ми е приятелка. Поне засега. Но в онази къща трябва да има човек, който да държи хлапето на разстояние от нея. А тя трябва да му има доверие, иначе няма да му позволи да гледа детето.
— А след това имаш да се оправяш и с Нюсъм.
— Аха, и с другите, които я ухажват.
— Добре. Ще се обадя на Паркър и тя ще…
— Не! Трябва ти да го свършиш. Не секретарката, не готвачът, не пилотът или чистачката ти, а ти! — Джейсън погледна брат си, смаян от неговата разпаленост, и Дейвид продължи по-спокойно: — Това хлапе има нужда от мъжка ръка, а ти си добър с малчуганите. Виж какво направи от мен.
Джейсън не можеше да не се почувства поласкан, а и в детството им наистина бе повече баща, отколкото брат за Дейвид. Майка им вече я нямаше, а баща им работеше по шестдесет часа седмично, така че постоянно бяха сами.
— Моля те! — каза Дейвид.
— Добре де — отговори неохотно Джейсън.
В Ню Йорк беше известен с това, че никога не се огъваше по време на преговори, но само Дейвид притежаваше способността да го убеждава.
А и нещо у него го караше да повтори една от малкото изгубени битки в живота си. Онова разглезено дете-чудовище го беше прогонило от жената, която навремето смяташе, че може да обича — а това му се случваше много рядко, — и макар оттогава да бе изминало много време, все още съжаляваше, че не е останал, за да се бори за нея. Едва миналата година я бе срещнал отново. Щастливо омъжена за един човек, с когото Джейсън имаше делови отношения, тя изглеждаше великолепно. Имаха голяма къща в Лонг Айлънд и дори си бяха родили две деца. Сега, вече на четиридесет и пет, Джейсън се питаше какъв ли е щял да бъде животът му, ако бе проявил повече упоритост, ако не се беше оставил да го победи един тринадесетгодишен изпечен мошеник.
— Ще го направя — каза тихо той. — Ще остана и ще се погрижа вниманието на хлапето да бъде заето, докато излизаш с Ейми.
— Няма да ти е лесно.
— Сигурно смяташ, че иначе животът ми е много лесен?
— Никога не си виждал хлапето, нито пък знаеш колко е привързана Ейми към него.
— Изобщо не се притеснявай. Мога да се справя с всичко, което ми възложиш. Ще се грижа за онзи пикльо в продължение на една седмица, а ако за това време не успееш да спечелиш тази жена, значи не я заслужаваш.
Вместо да започне да сипе благодарности, както очакваше Джейсън, Дейвид отново сведе поглед към халбата.
— Какво има пък сега? — попита троснато Джейсън. — Една седмица не ти е достатъчна?
Мозъкът му щракаше на бързи обороти. На колко мача от Малката лига можеше да отиде човек, без да си изгуби разсъдъка? Слава богу, имаше клетъчни телефони, та можеше да работи, докато си седеше някъде на открито. А и да станеше засечка, винаги можеше да се обади на Паркър. Тя умееше да се справя с всичко, всякога и навсякъде.
— Искам да се закълнеш.
Лицето на Джейсън почервеня.
— Мислиш, че няма да удържа на думата си?
— Ще накараш някой друг да свърши тази работа.
— Как пък не! — избухна Джейсън.
Все пак му се наложи да наведе глава, за да не може брат му да го погледне в очите. Ако хората в Ню Йорк, с които имаше делови отношения, го познаваха така добре, както Дейвид, досега нямаше да е сключил и една сделка.
— Една седмица ще се грижа за него сам — каза той по-спокойно. — Ще правим всичко, което децата обичат. Дори ще му дам ключовете от колата си.
— Забрави ли, че дойде със самолета и колата ти не е тук?
— Тогава ще си купя кола и ще му дам проклетата таратайка, става ли? — Дейвид определено го караше да се чувства некомпетентен. — Виж, хайде да започваме е представлението. Колкото по-бързо свършим, толкова по-скоро ще се измъкна оттук. Кога ще се запозная с твоята неземна красавица?
— Закълни се — повтори Дейвид.
Гледаше го сериозно, но гласът му звучеше както на четири годинки, когато искаше от него да му обещае, че няма да го остави сам.
Джейсън въздъхна тежко.
— Заклевам се — промърмори той и неволно се озърна, за да види дали някой не го е чул. Само за половин час бе успял да се превърне от крупен магнат в омърляно момченце, което дава кървави клетви. — Казвал ли съм ти някога, че мразя Коледата?
— Как можеш да мразиш нещо, в което никога не си участвал? — попита Дейвид и се ухили нагло. — Хайде да тръгваме. Може да имаме късмет хлапето да е заспало.
— Мога ли да отбележа, че е два сутринта? Не мисля, че твоят малък ангел ще се зарадва на посещението ни.
— Ами тогава ще минем покрай къщата и ако лампите са загасени, ще си отидем. Но ако свети, значи не спи и ще й отидем на гости. Съгласен ли си?
Джейсън кимна и допи питието си, но това, което си мислеше, никак не му харесваше. Каква жена можеше да се омъжи за Били Томлкинс? И каква жена будуваше по цяла нощ? Като че ли единственият възможен отговор бе — същата пияница.
Докато излизаха от бара и вървяха към седана, където ги чакаше Леон, Джейсън започна да си съставя мнение за жената, омагьосала брат му дотолкова, че да поиска да се ожени за нея. Фактите, които говореха против нея, се трупаха бързо: съпруг-пияница, непоправимо дете, нощен живот.
Когато влязоха в колата, Джейсън погледна по-малкия си брат и се закле да го опази от тази уличница. Докато пътуваха към покрайнините на градчето, започна да си я представя как изглежда. Виждаше изрусената коса и цигарата, която висеше от устните й. Дали беше по-голяма от Дейвид? Той бе толкова млад, толкова глупавичък. Почти не беше излизал от Абърнати и не знаеше нищо за света. Някоя хитра сметкаджийка лесно можеше да се възползва от това.
Джейсън се обърна и погледна тържествено брат си.
— Кълна се — каза тихо той и Дейвид се ухили до ушите.
Джейсън отново се обърна на другата страна. Макар обикновено да бе непоносим, брат му имаше способността да му вдъхва усещането, че струва точно толкова, колкото казваше счетоводителят му.