Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Другите книги
Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
6 (× 1глас)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(08.09.2009)
Корекция
NomaD(08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. —Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

Стар мирови съдия — тъпак,

но майстор в не една измама,

затътрен с мъка, кривокрак,

с корем издут и с бюст на дама,

 

бездарен — ще го кажа пак! —

безочлив и хитрец за двама,

душа дребнава, пръв простак

и кух, но с гланц — като реклама.

 

Аз не забравих — не, не, не! —

(ей тия комплименти в рими

са доказателство поне)

 

аз не забравих твойто име,

търбуха ти, гласа лукав,

ни лустрото — ни моя гняв.

Край
Читателите на „Сонет — да се разридаеш“ са прочели и: