Метаданни
Данни
- Серия
- Някога и неотдавна
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Allégorie, 1881 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 6 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(08.09.2009)
- Корекция
- NomaD(08.09.2009)
Издание:
Пол Верлен. Поезия
Второ преработено и допълнено издание.
Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.
Редактор на първото издание: Иван Теофилов.
Художествено оформление: Иван Димитров.
Коректор: Мария Меранзова.
Рисунките на обложката са от Пол Верлен.
Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes
Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959
История
- —Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)
Един самотен и порутен храм
на жълтата скала стърчи забравен,
тъй както цар — през сълзи, изоставен —
оглежда се в реката, вечно сам.
Със сънна прелест, с взор унило-ням
наяда в сянката на бор възправен
с върбова вейка гъделичка фавън
засмян, чевръст, в очите с весел плам.
О, кой поет, кажи ми, сътвори те,
кой груб тъкач ти разкраси чертите,
наивен, жалък, подсладен мотив,
ковьор протрит и с прелест захабена,
банален като оперетна сцена,
като съдбата ми — уви — фалшив!