Метаданни
Данни
- Серия
- Някога и неотдавна
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1881 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(08.09.2009)
- Корекция
- NomaD(08.09.2009)
Издание:
Пол Верлен. Поезия
Второ преработено и допълнено издание.
Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.
Редактор на първото издание: Иван Теофилов.
Художествено оформление: Иван Димитров.
Коректор: Мария Меранзова.
Рисунките на обложката са от Пол Верлен.
Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes
Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959
История
- —Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)
Червена като паст, зората,
през тоя сетен летен ден
е зейнала и в мрачината
просторът е окървавен.
Нощта — мечтателка красива —
бледнее от студа в зори,
на запад в сенките се скрива
и розов ръб едва гори.
Случаен лъч за миг изскача,
огрява росната лъка
и като гола сабя в здрача
се лъсва тихата река.
Със смътен шум сънят се рони
и виждаш в тая утрин ти
мъглица над треви и клони —
въздишка може би — трепти.
Картината ти е позната,
но постоянно се мени.
Едно селце в далечината
изниква. Палят светлини,
макар че се развиделява
и неспокойните лъчи
се хвърлят в тъмната дъбрава.
Ей там звънарната личи
и слънцето едва изгряло
в лемежа блясва като взрив,
и ето — плахи отначало,
сърдити — в тоя час сънлив
крещят петлите настървени —
о, час на залъка с осил,
очи от търкане червени,
кола със старец подранил;
димът над къщите се влачи
и тръгват — тъй ще е докрай —
пак неуморните орачи,
изпращани от бесен лай,
додето в часовете ранни
звънят над този край суров
и хвърлят гневните камбани
към Бога своя богослов.