Метаданни
Данни
- Серия
- Мъдрост
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1880 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(08.09.2009)
- Корекция
- NomaD(08.09.2009)
Издание:
Пол Верлен. Поезия
Второ преработено и допълнено издание.
Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.
Редактор на първото издание: Иван Теофилов.
Художествено оформление: Иван Димитров.
Коректор: Мария Меранзова.
Рисунките на обложката са от Пол Верлен.
Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes
Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959
История
- —Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)
Небе спокойно синее вън
над всяка стряха.
Дървото с клони — ей там отвън —
цял ден ми маха.
Звъни камбана като насън,
вечерен здрач е.
И тъжна птица като насън
в листата плаче.
О, Боже, Боже, добре е там —
сред мирни хора.
Долита глъчка при мен оттам —
откъм простора.
— Какво направи? Ти плачеш сам.
Ни капка радост.
Какво — кажи ми — направи сам
със свойта младост?