Метаданни
Данни
- Серия
- Сатурничеки стихотворения
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sérénade, 1866 (Обществено достояние)
- Превод отфренски
- Кирил Кадийски, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 4гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(08.09.2009)
- Корекция
- NomaD(08.09.2009)
Издание:
Пол Верлен. Поезия
Второ преработено и допълнено издание.
Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.
Редактор на първото издание: Иван Теофилов.
Художествено оформление: Иван Димитров.
Коректор: Мария Меранзова.
Рисунките на обложката са от Пол Верлен.
Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes
Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959
История
- —Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)
Като гласа зловещ на стар мъртвец, запял
в дълбоката си яма,
любима, чуй гласа на моята печал —
кресливата измама.
Слуха си напрегни и разтвори гръдта
за мойта мандолина:
за тебе ще звучи — за тебе! — песента
жестока и невинна.
Ще славя блясъка от злато и ахат
на чистите зеници,
и Лета на гръдта и Стикс — катран разлят —
на твоите къдрици.
Като гласа зловещ на стар мъртвец, запял
в дълбоката си яма,
любима, чуй гласа на моята печал —
кресливата измама.
Ще словославя аз — най-дивна в тоя свят! —
плътта благословена,
от чийто сладък дъх ми се завива свят
и губя сън, и стена.
А най-накрая и целувката ти зла,
на устните пожара,
и твоя вид щастлив от моите тегла,
мой Ангел и Поквара.
Слуха си напрегни и разтвори гръдта
за мойта мандолина:
за тебе ще звучи — за тебе! — песента
жестока и невинна.