Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Сатурничеки стихотворения
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Résignation, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,8 (× 4гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe(08.09.2009)
Корекция
NomaD(08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. —Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

През детството сънувах Кохинор,

разкош персийски, пищни папски зали,

Сарданапали, Хелиогабали!

 

Под златен свод лежах с премрежен взор,

с ухания и музика ленива

харемът — рай наяве! — ме опива.

 

Сърцето пак пламти, но с тиха жар:

разбрах, в живота правила си има

и лудостта е вече немислима…

И все пак не успях да стана стар!

 

Не търся във възвишеното чар

и баста на преструвките и грима!

Не мога да търпя неточна рима,

красавица и пресметлив другар.

Край
Читателите на „Примирение“ са прочели и: