Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Игры, 1908 (Обществено достояние)
- Превод отруски
- Бойко Ламбовски, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe(2009)
- Корекция
- NomaD(2009)
Издание:
Николай Гумильов. Заблуденият конквистадор. Избрана лирика
ИК „Христо Ботев“, София, 1993
Съставителство и превод: Бойко Ламбовски, 1993
Редактор: Марта Владова
Художник: Петър Добрев
Технически редактор: Ронка Кръстанова
Коректор: Станка Митрополитска
История
- —Добавяне
Браво, браво на консула: вече
трети ден продължават игрите.
И докарват все по-страховити
зверове, уловени далече.
Тежки слонове, мечки космати,
гладни тигри, пияни от кърви;
тур такъв, че ни казаха: първи
е по бой и размах на рогата.
Най-накрая пред тях бе изкаран
алеманският вожд — вече в рани.
Той бил зъл заклинател — така ни
бе съобщен, — и убиец коварен.
О, как чакахме номера сетен!
Той бе смел — значи, ще се побори.
Я, зверища, скочете отгоре!
Я хапете, дерете, мушете!
Ала той, вместо с меча да кълца,
изведнъж взе да вие спокойно.
Зареваха след него нестройно
всички тигри, и мечки, и вълци.
Коленичиха слонове горди,
запълзяха грамадни питони,
като гъвкави, дълги колони,
сякаш искаха той да ги води.
О, към консула и боговете
дружно викахме: чудо страхотно! —
щом и тигърът — страшно животно,
кротко взе да му ближе нозете!