Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Mother Night, 1962 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Владимир Германов, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,4 (× 22гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
МАЙКА НОЩ. 1994. Изд. Весела Люцканова, София. Роман. Превод: от англ. Владимир ГЕРМАНОВ [Mother Night/ Kurt VONNEGUT (1961, 1966)]. Редактор: Вихра МАНОВА. Художник: Росица КРАМЕН. Печат: „Полипринт“, Враца. Формат: 84×108/32 (130×200 мм.). Печатни коли: 15. Страници: 240. Цена: 40.00 лв.
История
- —Корекция
- —Добавяне
ГЛАВА ТРИЙСЕТ И ЧЕТВЪРТА
ALLES KAPUT…
Отпуснах се отчаяно върху някакъв сандък.
— С няколко добре подбрани думи, успя да ме сразиш! Колко по-беден съм тази минута, отколкото бях в предишната! Приятел, мечта и любовница — казах аз — alles kaput!
— Продължаваш да имаш приятел — увери ме Уиртанен.
— Какво искаш да кажеш?
— Той е като теб. Може да бъде много неща едновременно, при това съвсем искрено. — Полковникът се усмихна. — Това е дар.
— Какво е смятал да направи с мен? — попитах аз.
— Искал е да те накара да напуснеш страната и да те заведе в чуждбина, откъдето да бъдеш отвлечен с по-малко международни усложнения. Той е подхвърлил на Джоунс кой си и къде живееш, той е събудил духовете на О’Хеър и другите патриоти и всичко това, за да те накара да се махнеш.
— Мексико… Мечтата, която ми пробута…
— Знам. В момента в Мексико сити те очаква самолет. Ако отидеш там, няма да прекараш на земята и две минути. Веднага ще полетиш за Москва с най-модерна реактивна машина, без да си купуваш билет.
— Доктор Джоунс също ли е в играта? — попитах.
— Не — отговори Уиртанен. — Той взема интересите ти присърце и е един от малкото, на които можеш да се довериш.
— А за какво съм им притрябвал в Москва? Какво ще правят с мен… с такава стара останка от Втората световна война?
— Искат да те покажат на света като пример за това, какви фашистки военнопрестъпници приютява нашата страна. Надяват се и да признаеш, че между американците и нацистите е съществувало тайно сътрудничество.
— А защо ще признавам подобно нещо? С какво смятат да ме заплашват?
— Това е много просто. То е очевидно.
— Изтезания?
— По всяка вероятност, не. По-скоро смърт.
— Не се боя от смъртта — казах аз.
— Не твоята.
— Тогава, чия?
— На момичето, което обичаш и което те обича — отвърна Уиртанен. — Смъртта, ако не им сътрудничиш, ще бъде за малката Рези Нот.