Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Thousand Splendid Suns, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод отанглийски
- Дора Барова, 2008 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,6 (× 302гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- albena_cekova(2009)
- Корекция
- didikot(2009)
Издание:
Халед Хосейни. Хиляда сияйни слънца
Обсидиан, София, 2008
Редактор: Димитрина Кондева
Художник: Николай Пекарев
ISBN 978-954-769-167-4
История
- —Добавяне
- —Добавяне на анотация (пратена от jossika)
39
Септември 1997 г.
— Тази болница вече не лекува жени — изрева въоръженият пазач. Стоеше на най-горното стъпало и гледаше смразяващо събралата се пред болница „Малалай“ тълпа.
Надигна се глух ропот.
— Но това е женска болница! — извика една жена зад Мариам. Последваха одобрителни викове.
Мариам премести Азиза от едната в другата си ръка. Със свободната стисна дланта на Лайла, която стенеше и на свой ред беше преметнала ръка през врата на Рашид.
— Вече не е — заяви талибанът.
— Жена ми ражда! — извика набит мъж — Нима ще я оставиш да роди на улицата, братко?
През януари същата година Мариам беше чула съобщението, че мъжете и жените ще се лекуват в отделни болници, че целият женски персонал ще бъде уволнен от болниците в Кабул и изпратен в един общ център. Никой не повярва в това, а и талибаните не го бяха въвели. Досега.
— Ами болницата „Али Абад“? — извика друг мъж.
Талибанът поклати глава.
— Онази в Уазир Акбар хан?
— Само за мъже — отсече той.
— А какво да правим ние?
— Вървете в „Рабия Балхи“ — отвърна талибанът.
Една млада жена си проби път напред и каза, че вече е била там. Нямали чиста вода, нито кислород, нито лекарства, нито ток.
— Няма нищичко.
— Там отивате — каза пазачът.
Последваха още стенания, викове и една-две ругатни. Някой хвърли камък.
Талибанът вдигна своя калашник и стреля няколко пъти във въздуха. Друг талибан зад него размаха камшик.
Тълпата се разпръсна бързо.
Чакалнята на „Рабия Балхи“ гъмжеше от жени и деца. Въздухът вонеше на пот и мръсни тела, на урина, цигарен дим и дезинфектанти. Под лениво въртящия се вентилатор на тавана се гонеха деца и прескачаха опънатите крака на дремещи бащи.
Мариам помогна на Лайла да седне до една стена, чиято опадала мазилка беше оставила очертания на непознати страни. Лайла се клатеше напред-назад и притискаше с ръце корема си.
— Ще ги накарам да те прегледат, Лайла джо, ще видиш.
— Побързай — рече Рашид.
Пред гишето за регистрация имаше тълпа жени, които се блъскаха. Някои все още държаха на ръце бебетата си. Други се откъснаха от останалите и се спуснаха към двойните врати, зад които бяха лекарските кабинети. Въоръжен талибан им препречи пътя и ги върна назад.
Мариам си запроправя път, като застопоряваше пети и се промушваше между лакти, бедра и рамене. Една жена я ръгна с лакът в ребрата и тя също я ръгна. Друга посегна отчаяно към лицето й и тя я перна през ръката. За да се провре напред, дереше с нокти вратове и ръце, дърпаше коси и забрадки и когато една жена й изсъска ругатня, тя не й остана длъжна.
Сега разбираше какво е готова да пожертва една майка. Благоприличието беше само едно от многото неща. Помисли си с разкаяние за нана, за жертвите, които и тя беше направила. Нана, която можеше да я даде в приют или да я захвърли в някоя канавка и да избяга. Но тя не го беше направила. Беше понесла срама да роди харами, беше подчинила живота си на неблагодарната задача да отгледа Мариам и по свой си начин да я обича. А накрая Мариам беше предпочела Джалил пред нея. Докато се бореше с настървение да си проправи път в навалицата, й се прииска да е била по-добра към нана. Съжали, че не е осъзнавала какво е да си майка, както осъзнаваше сега.
Оказа се лице в лице с една сестра, покрита с мръсна сива бурка. Сестрата говореше с млада жена, чиято бурка беше изцапана с кръв.
— Водите на дъщеря ми изтекоха, но бебето не излиза — извика Мариам.
— Аз разговарям с нея! — изкрещя окървавената млада жена. — Чакай си реда!
Тълпата се люшкаше като високата трева около колибата, когато вятърът задухаше силно. Една жена зад нея крещеше, че момиченцето й е паднало от дърво и си е счупило ръката. Друга викаше, че в изпражненията й има кръв.
— С треска ли е? — попита сестрата. На Мариам й трябваше известно време, за да разбере, че говорят на нея.
— Не.
— Кървене?
— Не.
— Къде е?
Мариам посочи над покритите глави мястото, където Лайла седеше с Рашид.
— Ще стигна до нея — каза сестрата.
— След колко време? — извика Мариам. Някой я беше сграбчил за раменете и я дърпаше назад.
— Не знам — отвърна сестрата и обясни, че имат само две лекарки и че и двете оперират в момента.
— Тя има болки — каза Мариам.
— Аз също — извика жената с кървящата глава. — Чакай си реда!
Избутаха Мариам назад. Вече не виждаше сестрата, скрита от рамене и глави. Замириса й на повръщано.
— Иди я поразходи — извика сестрата. — И чакайте.
Навън беше вече тъмно, когато сестрата най-сетне ги извика. Родилното беше помещение с осем легла, на които стенеха и се гърчеха жени, а за тях се грижеха забулени сестри. Между леглата нямаше завеси. Настаниха Лайла в дъното под прозорец, който беше покрит с черна боя. Наблизо имаше мивка — напукана и суха, и опънато над нея въже за пране, на което висяха захабени хирургически ръкавици. В средата на помещението Мариам видя алуминиева маса с две табли. На горната имаше сивкаво одеяло, а долната беше празна.
Една от жените забеляза, че Мариам гледа масата, и каза с изтощен глас:
— Отгоре слагат живите бебета.
Лекарката в тъмносиня бурка беше дребна енергична жена, пърхаща като птичка. Всичко, което изричаше, беше нетърпеливо, неотложно.
— Първо дете — каза тя. Не като въпрос, а като твърдение.
— Второ — отвърна Мариам.
Лайла извика и се извъртя на една страна. Пръстите й се впиха в ръцете на Мариам.
— Проблеми с първото раждане?
— Не.
— Вие майка й ли сте?
— Да — отвърна Мариам.
Лекарката повдигна бурката си и извади метален конусовиден инструмент. После отметна нагоре бурката на Лайла и служи широкия край на инструмента на корема й и опря ухо на тесния. Слуша почти минута, премести инструмента на друго място, пак слуша, после пак смени мястото.
— Сега трябва да проверя бебето, хамшира.
Свали една от защипаните на въжето ръкавици, натисна корема на Лайла с една ръка и пъхна другата в нея. Лайла изстена. Когато свърши, лекарката подаде ръкавицата на сестрата, която я изплакна и я закачи на въжето.
— На дъщеря ви трябва да се направи цезарово сечение. Знаете ли какво е това? Трябва да отворим утробата й и да извадим детето, защото то е разположено седалищно.
— Не разбирам — каза Мариам.
Лекарката обясни, че детето е застанало така, че не може да излезе само.
— А и твърде много време е минало. Трябва веднага да идем в операционната.
Лайла кимна с изкривено от болка лице и главата й клюмна на една страна.
— Има нещо, което трябва да ви кажа. — Лекарката се приближи до Мариам, наклони глава и заговори с тих и поверителен глас. В тона й се долавяше тревога.
— Какво казва? — изпъшка Лайла. — Да не би да става нещо с бебето?
— Но как ще издържи? — попита Мариам.
Ако се съдеше по това, че тонът й стана отбранителен, лекарката може би долови упрек във въпроса й.
— Мислите ли, че искам да е така? — каза тя. — Какво мога да направя? Не ми дават онова, от което имам нужда. Нямам рентген, нямам кислороден апарат и дори най-обикновени антибиотици. Когато благотворителни организации ни предлагат пари, талибаните ги отказват. Или ги насочват към болниците, които обслужват мъже.
— Но няма ли нещо, което да й дадете? — попита Мариам.
— Какво става? — простена Лайла.
— Можете сами да си купите лекарството, но…
— Как се казва? — попита Мариам. — Напишете го и аз ще го намеря.
Лекарката тръсна рязко глава под бурката и отсече:
— Няма време. Първо, няма го в близките аптеки. Така че трябва да се придвижвате през ужасните задръствания от едно място на друго, да обиколите може би целия град, а вероятността да го намерите е нищожна. Или ще се хванете за гушите с някой също отчаяно нуждаещ се от това лекарство, който дава повече пари за него. Няма време. Бебето трябва да се извади веднага.
— Кажете ми какво има! — попита Лайла и се надигна на лакти.
Лекарката си пое дъх. После й каза, че в болницата няма упойка.
— Но ако забавим раждането, ще загубите бебето.
— Режете ме тогава — рече Лайла, отпусна се обратно на леглото и сви колене. — Режете ме и ми дайте моето бебе.
Лайла лежеше на носилка в старата мръсна операционна, докато лекарката си миеше ръцете в един леген. Лайла трепереше. Поемаше си въздух през зъби всеки път, когато сестрата бършеше корема й с потопено в жълтеникавокафява течност парцалче. Друга сестра стоеше на вратата. Беше я открехнала и надничаше в коридора.
Лекарката си беше свалила бурката и Мариам видя, че е с буйна сребриста коса, натежали клепачи и малки торбички от умора под очите.
— Искат от нас да оперираме с бурки — обясни тя и кимна към сестрата до вратата. — Тя стои на пост. Ако ги види да идват, веднага ги обличаме.
Изрече всичко това делово, почти безразлично и Мариам разбра, че тя е надрасла обидата. Ето една жена, помисли си тя, проумяла, че е щастлива, задето все пак работи, и осъзнала, че винаги има нещо, нещо друго, което могат да ти отнемат.
До всяко рамо на Лайла имаше по една вертикална метална пръчка и същата сестра, която й беше измила корема, закопча за тях един чаршаф. Лекарката изчезна от погледа й.
Мариам застана до главата й и се наведе над нея така, че бузите им се докоснаха. Усещаше как зъбите на Лайла тракат. Двете се хванаха за ръце.
През завесата Мариам виждаше как сянката на лекарката отива надясно, а тази на сестрата — наляво. Устните на Лайла се разпънаха до краен предел. По стиснатите й зъби се появиха балончета слюнка. Издаваше резки съскащи звуци.
— Кураж, сестричке — рече лекарката и се наведе над нея.
Очите на Лайла се отвориха рязко, устата й зейна. Тя остана така, още и още, и още, главата й се тресеше, жилите на врата й се изпънаха, от лицето й течеше пот, пръстите й се впиваха в ръцете на Мариам.
Мариам щеше винаги да се възхищава на Лайла за това колко дълго издържа, преди да закрещи.